英语作文和翻译.docxVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
围棋起源于中国,是中国“琴棋书画”四艺之一,比象棋出现的时间更早,距今有4,000多年。后来围棋传到日韩和欧美各国,现已成为国际性的棋类项目。围棋蕴含着中华文化的丰富内涵,是中国文明的体现。今天,围棋赛事有着完备的比赛体系,深受广大棋友的热爱。 参考译文: Originating in China, the game go is considered one of the traditional four arts, along with playing the qin, calligraphy and watercolor painting. It came into being more than 4,000 years ago, earlier than the Chinese chess. Later, it spread to Japan, South Korea and European and American countries. Now, it has become an international chess game. Weiqi contains the rich connotation of Chinese culture and is the embodiment of Chinese civilization. Today, Weiqi has a complete competition system, and is deeply loved by the vast number of chess players. 扇子是人们消暑纳凉的工具,也是中国的一种传统工艺品。扇子文化深深地根植于汉族文化之中,是汉族文化不可分割的一部分。商周时期中国就有扇子了,但扇子成为老百姓普遍使用的用品则是在汉代。中国的扇子有许多不同种类,而功能也在发展的过程中趋于多样化。 参考译文: A fan is both a tool for cooling oneself down in hot weather and a traditional form of Chinese art. Fan culture is deeply rooted in the culture of the Han people and is an integral part of that. Fans appeared in the Shang and Zhou dynasties. However, it was not until the Han Dynasty that they were employed in ordinary people’s daily life. There are many different kinds of Chinese fans and the functions of fans tend to be diversified in the process of development. 昆曲又称“昆剧”,是一种古老的中国戏曲种类。它源自江苏昆山,形成于元代末年。明朝嘉靖年间到清朝乾隆年间前后200多年,是昆曲的全盛时代。当时的传奇西多用昆曲演唱。昆曲以旋律优美,音色圆润(mellow)以及抒情的表达和动作为特色。昆曲表演有着严谨的程式,是中国古典戏曲的代表。 参考译文: Kunqu, also known as Kunju, is an ancient type of Chinese opera. It originated in Kunshan, Jiangsu Province, and evolved to its mature form at the end of the Yuan Dynasty. It was in its prime in the period of more than 200 years from the era of Emperor Jiajing in the Ming Dynasty to the era of Emperor Qianlong in the Qing Dynasty, during which time most of the legendary operas were performed in the Kunqu style. Kunqu is characterized by its delicate melodies and mellow voices, as well as its lyrical expressions and movements. It involves strict patterns of movements, a

文档评论(0)

东山书苑 + 关注
实名认证
文档贡献者

业务以学生学习成长为中心,为外语培训、中小学基础教育、学前教育,提供各种学习资料支持服务。

1亿VIP精品文档

相关文档