《贵州公路水运公共标识英文译法(试行)》.pdfVIP

《贵州公路水运公共标识英文译法(试行)》.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
贵 州 省 交 通 运 输 厅 技 术 指 南 JTT52/16-2023 贵州省公路水运公共标识英文译法 (试行) GuidelinesforEnglishTranslation onPublic SignsofHighways and Waterwaysin GuizhouProvince (Tentative) 2023-7-20发布 2023-8-1实施 贵 州 省 交 通 运 输 厅 发布 贵州省交通运输厅技术指南 贵州省公路水运公共标识英文译法 (试行) GuidelinesforEnglishTranslation onPublic SignsofHighways and Waterwaysin GuizhouProvince JTT52/16-2023 主编单位:贵州交通职业技术学院 参编单位:贵州省交通运输综合行政执法监督局 贵州财经大学 贵州省公路学会 贵州高速黔通建设工程有限公司 贵州泓阳交通建设工程有限责任公司 批准部门:贵州省交通运输厅 实施日期:2023年8月1 日 目录 前言I 1 范围1 2 规范性引用文件2 3 术语和定义3 4 基本原则4 4.1 合规4 4.2 规范4 4.3 文明4 5 通则5 5.1 译名规则5 5.2 拼写规则5 5.3 缩写规则6 5.4 独词6 5.5 方位词6 5.6 序数词7 5.7 冠词和介词7 5.8 单复数7 5.9 空格和换行7 5.10 标点符号7 6 细则9 6.1 公路水运基本信息9 6.2 公路水运场所信息10 6.3 功能设施信息11 6.4 交通工具信息11 6.5 旅游景区 (点)12 6.6 提示警示信息12 6.7 常见公路机构信息13 6.8 特殊情况13 附录A (规范性附录) 公路水运基本信息14 附录B (规范性附录) 功能设施信息22 附录C (规范性附录) 提示警示信息34 附录D (规范性附录) 贵州省常见公路水运机构信息44 附录E (资料性附录) 旅游景点信息46 前言 通过调研,我国交通领域公路水运公共标识英文译法方面尚无完整、单独自成体系和成册 的国家、行业和部颁发的标准,也无国家级或省级的相关团体标准,仅见个别直辖市或省份发 布过此类指南标准,如北京和河北省发布了交通领域公路部分的地方标准,但无交通领域水运 部分的相关内容。另一方面,通过对贵州省交通领域公路水运公共场所,如高速公路、服务区、 休息区、航运码头港口等的汉英双语标识现场实地调研后发现,部分汉英双语标识均存在错译、 漏译、欠译、中式英语和统一标识不同场所各

您可能关注的文档

文档评论(0)

雄霸天下 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档