《理想国》中的乌托邦柏拉图的正义与正义.docxVIP

《理想国》中的乌托邦柏拉图的正义与正义.docx

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《理想国》中的乌托邦柏拉图的正义与正义 一、 dikaios,指的是什么 正义是理想国的主题。讨论理性和正直紧密讨论。在《理想国》的传本中,后人甚至给它加上了“或论正义”的副标题 正义是什么?对于这个词,我们肯定有自己不同的理解。但最为一般人所接受或者说仅仅是认识的一种解读,则是通常将其与公平联系起来。如我们所常说的作为公平的正义。落实到《理想国》的文本之中,正义自然不能按照我们最一般的解释去看待。我们首先必须要明确在原始的文本中,古希腊语的正义的所表达的一般概念。苏格拉底或者柏拉图等人,为了对抗智者学派那种普遍的相对主义倾向。因此将正义放置于一个更加确定的表达之上自然要通过理性的反思,试图确立正义的理念。王扬老师在《〈理想国〉汉译辨证》一书中这样写道。 “希腊文dikaiosune一词通常被英译为Justice,在汉译本中被译为正义,这么译似乎非常接近原义,似乎不会也不值得读者多加思考。然而,鉴于该词在书中的特殊性和重要性,它的原义应该引起我们的注意。在《理想国》中,dikaiosune出现的频率相当高,然而,根据参加对话的人的不同观点和思路,这同一个词确有不同的含义” 但首要问题是在古希腊文中以dikaiosune方式出现的正义究竟是什么意思呢?根据1996年出版的HENRY GEORGE LIDDELL和ROBERT SCOTT编著的《A GREEK-ENGLIS LEXICON》一书中dikaios的释义是observant of custom or rule,of social rule,well order,civilized。 在2007版的Liddell和Scott的所编著的《Liddell and Scott’s Greek-English Lexicon》之中对于dikaios的释义则同样是observant of right,righteous,just 另外,在Ethelbert W.Bullinger,D.D.的《A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New testament》之中,作为名词的judge一栏里所对应的就有dike一词。而对于名词dike的释义则是ajudge,or,rather,ajuror,one who decides according to law and justice. 王扬老师认为,作为形容词的dikaios和名词dike,词形最简单、用例更古老,因而一般认为其属于原始语言。而作为与dikaios分享同一词根的许多词语自然也具有相同的意思。在《〈理想国〉汉译辨证》一书中他认为,所有跟dikaios分享同一词根的词语都具有习俗和习惯的意思。 “难道不是谁强谁统治么?每一种统治者都制定对自己有利的法律,平民政府制定平民的法律,独裁政府制定独裁的法律,依此类推。他们制定了法律告诉大家:范式对政府有利的对百姓就是正义的;谁不遵守谁就有违法之罪,又有不正义之名声” 至此我们可以很明确的看到,对于色拉叙马霍斯而言,相对不同的人有不同的正义。对于平民政府、独裁政府来说他们的正义就是利用法律来维护自身的统治,而根据不同类型政府的差别必然要制定不同类型的法律来作为手段。 以上两人所说的正义明显的不具有普适性和超越性。在某种程度上说,只是遵照社会习俗对于具体名词或职业给出的一般的定义。那么这里所谓正义的含义就变成了在接受这些意见。正义就是符合这些未经审视的规矩、规则、文化规约的表现、就是遵守这一系列的规矩。根据字典给出的释义以及色拉叙马霍斯等人看法的例子,作为名词的正义(dike)不过是一系列规则和规约,而相对于不同人则具有明显不同的见解。在古希腊语中,作为名词的正义的内涵各有不同,因为当时人们所认为的正义不过是一种基于文化认知所得出的意见或看法。而作为一种形容词的正义(dikaios),即形容一个事物是正义的时候,这个词所强调的则是是否符合这样一种规约。因此,当苏格拉底谈论理想城邦之时,他所用的正义是作为形容词的正义(dikaios),因为在辩论的过程中,这本身就是一个例证的行为。在此我们不是要确定原文本之中所用到的具体词语的形态,而是要确定他是如何将这两个正义合二为一的。苏格拉底在第二卷面对格劳孔等人的反驳时提出要讨论城邦的正义和个人的正义的,而很明显,他在论述的过程中显然是以城邦和个人为例来讨论,而“城邦的正义”和“个人的正义”则就变为了“正义的个人”和“正义的城邦了”。但是他并没有解决在第一卷末尾所留下的实际问题,即正义的本质是什么?。在《城邦的正义和灵魂的正义:对柏拉图〈理想国〉一种批判性分析》一书中,王玉峰老师则同样认为,“可是在这里,我们的确可以像巴克说的那样,柏拉图大字和小字之间的类比是以未

文档评论(0)

xlwkyc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档