中国古典文学的食与色.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国古典文学的食与色 “现实主义”是一个文学术语,适用于特定区域。“写食主义”本来就是拿“写实主义”来开玩笑的。毋庸置疑,那是我进行造句练习的素材之一。其实名称只是个单纯的技术问题。我好像是说过在饮食上最好“少谈些主义,多吃点好的”,不过那是玩文字游戏,随口说说罢了,真的不必当真。 食色的确是一个古老的命题。不过好像只有中国人有将两者“打通”的传统。西方的主题是“爱与死”,双方只有百分之三十左右的吻合。正如我们中国人通常都不能理解爱何以与死搞在一道,西方人也从来都看不懂食与色为什么可以共冶一炉。在这个问题上,比较全面的是日本人,世界上只有他们可以把“爱”、“欲”、“食”、“死”完美地混为一谈。《失乐园》就是一个通俗的例子。可惜的是,我个人在这个问题上的体验实在是乏善可。在这个古老的命题之下,我也写不了任何命题作文。我比较擅长的,只是借助于这两者在汉字和词语上的通感来玩玩文字游戏。技术上,情色是最难写好的。我有时这些东西顺手借来一用,就像我经常从饮食那里借话题一样,纯属开玩笑,逗闷子。 对于60年代人产生过影响的作家或思想家,对我都产生过影响。2000年以后,我就处于半退休状态了,大概是因为呆在家里的时间长,所以读的东西也就较多较杂。我不会写小说,但我想这样读法对写专栏可能有些帮助。中国古典文学,只要在中国能上学念书的人谁没有读过,谁没有受到影响呢?就我个人而言,可能是由于这几年写字较多,一直有“词不够用”的感觉。但是,就像白先勇说的那样,新文化运动以来的白话文给写字人留下的资源严重不足,即有一度够用,今天或者也早已耗尽了。所以就只好到古典文学里去找了。那种感觉是有点饥渴的。我个人比较偏爱的是戏曲。 对于中国的非双语读者来说,至少从1980年开始,外国文学在资源上对每一个人都是开放的。问题是,一方面选择明显地越来越多,另一方面选择又在变得越来越窄。我的意思是,所谓读外国文学,有八成其实是在读汉语文学,好不好读,好不好看,基本上取决于译文的水准。所以,现在对我来说最好看最耐看的“外国文学”就是圣经。 在我看来,食物的食用和食物的书写属于两个不同层面的问题。食用是“真吃”,书写是“假吃”,属于“味觉意淫”,是“真吃”的一种“淫媒”,或者直截了当地说,对于食物的书写,无非就是“吃饱了撑的”。因为两者涉及的快感不同,所以对于这两件事情在我的生活里一直都有严格的区分。可以肯定的是,如果“没有这个过程”,我依然还会坚定不移地把吃喝进行到底的,因为同样可以肯定的是,在今后的日子里,我还会定时地感到饿,不定期地感到郁闷。如果世界上没有爱情小说,莫非我们就不谈恋爱、就丧失快感甚至就生不了孩子不成?字可以不写,饭总是要吃的。字是写一个多一个,饭是吃一顿少一顿。 汉字“好吃”,只是说明我在借用饮食素材进行写作游戏时有一种得心应手的感觉。变不变态,也只是相对的说法,至少在吃喝一事上,好像全世界还没有一个固定的标准。

文档评论(0)

187****7209 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档