- 1、本内容来自版权合作机构,您在本站购买的阅读使用权仅限于您本人阅读使用,您不得/不能给任何第三方使用,由此造成的一切相关后果本平台保留向您追偿索赔的权利!版权所有,后果自负!
- 2、本文档为正版电子图书,虚拟物品付费之后概不接收任何理由退款。
查看更多
本书收集了聊城大学外国语学院“翻译与写作”历年考研真题(注意:部分年份的科目代码会有变动,各年真题的科目代码也可能不一样,部分真题为精选,缺少个别试题,为此我们十分抱歉,具体参见本书目录),且所有真题均提供参考答案,备考价值尤为珍贵!
2007年聊城大学外国语学院406翻译与写作考研真题及详解
Part Ⅰ Tralation (100 points)
Section A: English to
Chinese (50 marks, 25 each)
1. Opera is expeive. But expeive things are not inevitably the
province of the rich unless we give up society’s power of choice. We can choose
to make opera, and other expeive forms of culture, accessible to those who
cannot individually pay for it. The question is: why should we? Nobody denies
the imperatives of food, shelter, defee, health and education. But even in a
prehistoric cave, mankind stretched out a hand not just to eat, drink or fight,
but also to draw. The impulse towards culture, the desire to express and
explore the world through imagination and representation is fundamental. In
Europe, this desire has found fulfillment in the masterpieces of our music,
art, literature and theatre. These masterpieces are the touchstones for the
possibilities to which human thought and imagination may aspire; they carry the
most profound message that can be sent from one human to another.
【参考译文】
欣赏歌剧是一种奢侈的享受。然而只要我们不放弃社会的选择权,昂贵的东西就不一定只有富人才能享受。如果愿意,我们完全可以使歌剧或其他昂贵的文化形式面向那些个体负担不起的普通大众。但问题是我们为什么要这么做?没有人会否认人类需要吃、住、防卫、健康以及接受教育。但是,即使是在史前时期的洞穴里,人们伸出手来不仅是为了吃饭、喝水或打仗,也有可能是要去画画。对文化的向往,以及通过想象和作品来表达、探索世界是人类的基本愿望。在欧洲,这种愿望在我们的音乐、艺术、文学杰作以及戏剧作品中得到了体现。这些杰作是试金石,通过它们可以看出人们的思想和想象力可能达到的高度,它们所包含的最为深刻的思想可以广泛传播。
2. In Paris, all the wine parties or buffet receptio held on various
occasio provide optimum opportunities to make friends with all varieties of
people. When encountering a stranger on such an occasion, an Asian would
invariably hand over his name card to the newly-met stranger with full
reverence, with both of his hands, even before he starts to convee with the
stranger. Such an act seems to have become an indispeable ritual
(formality/etiquette). By contrast, an average Frenchman seldom takes the
initiative to (offe to/voluntee to) present his name card. Itead, he
would simply walk away after an exchange of routine greetin
您可能关注的文档
- 同等学力人员申请硕士学位俄语水平全国统一考试历年真题及模拟试题详解.pdf
- 一级建造师《建设工程经济》历年真题与模拟试题详解.pdf
- 一级建造师《建筑工程管理与实务》历年真题与模拟试题详解.pdf
- 中央财经大学《620经济学基础》历年考研真题及详解.pdf
- 大学俄语四级历年真题详解与考试指南.pdf
- 2024年大学俄语四级核心词汇全突破(上).pdf
- 2024年大学俄语四级核心词汇全突破(下).pdf
- 一级建造师《公路工程管理与实务》历年真题与模拟试题详解.pdf
- 浙江理工大学经济管理学院《939西方经济学》历年考研真题及详解.pdf
- 2023年全国翻译专业资格(水平)考试法语二级口笔译核心词汇全突破(上).pdf
文档评论(0)