《桃花源记》原文、译文对照翻译及相关问题.docx

《桃花源记》原文、译文对照翻译及相关问题.docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE PAGE 3 《桃花源记》 晋太元中,武陵人捕鱼为业。 为:作为 东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。 缘溪行,忘路之远近。 缘:沿着 之:的 (一次,渔人划着船)沿着小溪水往前走,忘记了路程的远近。 忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 夹岸:溪水的两 鲜美:鲜嫩美丽 英:花 缤纷:繁多的样子 忽然遇到一片桃花林,溪水岸几百步以内,中间没有别的树,芳香的青草,鲜嫩美丽, 地上的落花繁多。 渔人甚异之。 异:对……感到诧异。 渔人对此感到非常诧异。 复前行,欲穷其林。 穷:尽 其:那 渔人又向前划去,想走到林子的尽头。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 尽:消失。 仿佛:隐隐约约,见不真切。 若:好像 桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)就看见了一座山,山边有一个小洞,洞里隐隐约约好像有点亮光。 便舍船,从口入。 舍:舍弃,这里是“离开”的意思 (渔人)便离船上岸,从小洞口进入。 初极狭,才通人。 才:仅 洞口起初很狭窄,仅能容一个人通过。 复行数十步,豁然开朗。 豁然:开阔敞亮的样子 渔人又往前走了几十步,一下子由狭隘幽暗而变为开阔明亮。 土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 平旷:平坦、宽阔 俨然:整齐的样子 之:这 属:类 只见那土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地、美丽的池塘,以及桑园竹林这类。 阡陌(qiānmò)交通,鸡犬相闻。 阡陌:田间小路 交通:交错相通 田间小路,交错相通,(村落间)能互相听见鸡鸣狗叫的声音。 其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 往来:来来往往的人 悉:全,都 (13)黄发垂髫,并怡然自乐。村里面来来往往的行人和耕种劳作的人,男男女女的衣着装束,完全像桃花源以外的世人。 (13)黄发垂髫,并怡然自乐。 黄发:老人 垂髫:小孩 并:都 怡然:快乐的样子 老人和小孩,都高高兴兴,自得其乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。 乃:竟然 (桃花源中人)一见渔人,竟然大为惊讶,问他是从哪里来。 具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。 具:同“俱”,完全,详尽。 要:同“邀”,邀请。 (渔人)一一作了回答。(村中人)就把渔人邀请到自己家里,摆酒杀鸡做饭,殷勤款待。 村中闻有此人,咸来问讯。 咸:全,都 问讯:打听,探问。 村里人听说来了这样一个客人,都来打听消息。 自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 妻子:妻子和儿女 绝境:与外界隔绝的地方 焉: 遂:于是,就。 间隔:隔绝,不通音信。 他们自己说,他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子儿女和同乡人,来到这个与外界隔绝的地方,再也没有出去,于是就和外界的人隔绝了。 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 乃:竟然 无论:更不必说 他们问渔人,现在是什么朝代了,他们竟然不知道有个汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。 此人一一为具言所闻,皆叹惋。 为:给 具:同“俱”,详细 叹惋:惊叹 渔人一一地为(桃花源中的人)详细地诉说,他们听了都很惊叹。 余人各复延至其家,皆出酒食。 延:邀请 其:他们的 其余的人又各自邀请渔人到他们家里去,都拿出酒菜饭食来款待他。 停数日,辞去。 停:居住 去:离开 (22)此中人语云:“ (22)此中人语云:“不足为外人道也。” 语:告诉 足:值得 为:向,对 这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源外边的人说呀。” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。 既:已经 扶:沿着 向:原来的 志:动词,做标志 渔人出了山洞以后,找到了他的船,就沿着原先的路回去,一路上到处标上记号。 及郡下,诣太守,说如此。 及:到 诣:拜见 (25)太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。渔人到了郡城,便去拜见太守,把进出桃花源的情况作了禀报。 (25)太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 即:立即,马上 其:渔人 志: 遂: 太守立即派人随同渔人前往,渔人他们寻找原先所有权做的记号,结果迷了路,再也找不到原来通往桃花源的路了。 (26)南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。 南阳有个刘子骥,是个清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。(27)未果,寻病终,后遂无问津者。 南阳有个刘子骥,是个清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。 (27)未果,寻病终,后遂无问津者。 果:实现 寻:不久 问津:探访 没有实现,不久就病死了,从此以后,就不再有探访桃花源的人了。 内容评析 第一段:写渔人发现桃花林的经过和沿途所见的美景 第二段:总写渔人的感受和桃花源的生活环境、社会风尚 第三段:写渔人进入桃花源,在桃花源家里做客以及辞去的经过 第四段:写太守派人寻找桃花源,因迷路而不复得第五段:写桃花源没有人再找到 作者的愿望:没有剥削,没有压迫,人人安居乐业

文档评论(0)

hao187 + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体武汉豪锦宏商务信息咨询服务有限公司
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
91420100MA4F3KHG8Q

1亿VIP精品文档

相关文档