老学庵笔记原文及翻译陆游 老学庵笔记文言文翻译.pdfVIP

老学庵笔记原文及翻译陆游 老学庵笔记文言文翻译.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
老学庵笔记原文及翻译陆游 老学庵笔记文言文翻译 此乃历来以“笔记”命名者当中最著名的一种,也是最精彩 的之一。陆游晚年退居家乡,结庐为庵,取 “老而学如秉烛夜 行”之意,写成此书,记其平生亲历见闻,流传广远备受称赏, 宋代学者陈振孙已赞为 “殊可观也” (参见中华书局 “历代 ·唐 宋史料笔记丛刊”中该书前言)。 可观之首要,是关于宋朝的典故沿革、人物故事。放翁乃南 宋第一代人,所记多有北宋亡国前及南渡之初的史事,史料价值 之余,寄寓沉痛苍凉。他是强烈的爱国者,但下笔时能不多渲 染,在平实记载中自见感慨,如曾被周作人一再引用的这则: 故都 (东京开封)李和炒栗名闻四方,他人百计效之终不可 及。绍兴中,陈福公及钱上阁恺出使虏庭 (指金朝),至燕山 (今北京一带,金灭北宋后将很多东京人家掳至此),忽有两人 持炒栗各十裹来献,三节人亦人得一裹,自赞曰: “李和儿 也。”挥涕而去。 这个敌占区中百姓遇故国来使而献栗的故事,简言数语,白 描叙述,却怆然动人,是上佳的小品文笔。 此外还多记秦桧等奸佞事。 《宋史》载,陆游年轻时两度科 试,都因排名首位、压住秦桧孙子而遭秦桧嫉恨,被除名打压, 直到秦桧死后才得进身出仕。加上秦桧主和,可谓国仇家恨,自 然不会放过秦桧一家一党的丑闻。但难得的是,他没有过多感情 偏向的鞭挞,只是直书史实,最多春秋笔法而已。如记施全刺秦 桧不遂,被擒杀于市,有旁观者 “朗言曰: ‘此不了事汉,不斩 何为!’闻者皆笑”。这 “不了事汉”是双关语,表面指施全是 个不懂事的糊涂汉,竟敢冒犯宰相大人,该杀——所以才敢在官 兵环侍的公众场合朗声说出;但实际意思是施全不济事、不成 器,竟然杀不了那个大奸臣,不死有什么用——所以才会引起其 他民众的会心一笑 (另吕叔湘 《笔记文选读》则解释为,秦桧曾 以议和作为 “欲了天下事”,并筑了堂,故 “不了事汉”是暗指 秦桧)。这是陆游的、也是旁观者的双重春秋笔法。高压之下, 围观的民众以恶搞、反讽、擦边球的巧语来表达不满,古今一 也。 可观之第二大类,是诗人佚事、诗句赏析、诗文心得等诗话 内容。其中,引茶山先生 (陆游的老师曾几)语,赞同 《仇池笔 记》中的苏轼意见: “渊明之诗,皆适然寓意而不留于物,如 ‘悠然见南山’,东坡所以知其决非 ‘望南山’也。”这个 “寓 意而不留于物”的概括很到位。另记苏轼流寓岭南时, “最喜读 陶渊明、柳子厚二集,谓之 ‘南迁二友’” (该书载东坡逸事颇 多)。 第三大类,则是风物、趣事等。如花木方面,多记各地荔枝 和相关吟咏,其中,北宋时东京宫中曾种荔枝树且还结了果,宋 徽宗以之赐臣子并吟诗记之。 最可喜的,是有一条收集了南朝和唐代称散文为 “笔”的几 则资料,可补本文前引之不足,而且,首先举出的乃是 “沈郎憔 悴不胜衣”之原型沈约,曰: “南朝词人谓文为笔,故 《沈约 传》云: ‘谢玄晖善为诗,任彦升工于笔,约兼而有之。’” ——如是种种零金碎玉,颇为好看,确是 “笔记”中之佼佼 者。 按:关于周作人一再引用 《老学庵笔记》之李和儿炒栗事, 集中体现在1937年至1940年的三篇诗文。那段时间是知堂一生 的重大转折关头,落水前后再三寄怀于这故国沦陷的典故,颇可 玩味。 1937年3月的 《老学庵笔记》,介绍他爱读的这同乡之书, 说李和儿故事是当中 “最有意义也最为人所知的一则”, “炒栗 中自有故宫禾黍之思。”并以后人相关记载来对比补正。另外, 该文还引了陆游记 “汉子”、 “只许州官放火,不许百姓点灯” 一词一语的出处,认为很有现实意义,其中 “汉子的语源便直接 戳了老受异族欺侮的国民的心”。结尾又引陆游所记的一位世外 高人意见: “为国家致太平与长生不死皆非常人所能然”,只要 “守国使不乱”、 “卫生 (养生)使不夭”就够了,而 “不乱不 夭皆不待异术,惟谨而已”。周作人认为这是 “于中国最有益的 办法”,可惜可怪的是国人都不去做,反倒总是 “成心在做乱与 夭”,感叹这样 “最高妙也最切实”的 “至理”无人领会, “真 理元是平凡的东西,日光之下本无新事也。”——联系当时的时 局,这也是有所指而能反映其心态乃至理念的。在他写该文的前 几年,日本占领东北、进攻上海、盘踞华北,外寇虎视眈眈,而 国内则浪潮四起,种种纷乱,一片鼎沸。 1937年11月-12月,周作人因偶食炒栗,又想起李和儿事, 写诗一首,后来收入 《苦茶庵打油诗》作为开篇的 “其一”,

文档评论(0)

企业标准录 + 关注
实名认证
服务提供商

本人从事商标,知识产权,工商税务,资质办理等工作,对企业发展中遇到的问题能提供有效的解决方案,为中小型企业提供优质服务

1亿VIP精品文档

相关文档