读后续写+找回走丢的小狗+讲义 高三英语一轮复习.docxVIP

读后续写+找回走丢的小狗+讲义 高三英语一轮复习.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
阅读下面短文,根据所给情节进行续写,使之构成一个完整的故事。 Prissy came to us as a puppy, a little black Pekinese mix with the cutest face. As cute as she was, Prissy had one major flaw ——she couldn’t even find her way home from the mailbox. 百里茜还是小狗的时候就来找我们了,一只黑色的北京混血儿,有一张最可爱的脸。尽管她很可爱,但百里茜有一个主要缺陷——她甚至找不到从邮箱回家的路。 We spent half our time hunting for that dog. We live in a rural community of northwest Georgia ——mostly woods and a small lake. She loved that lake, and spent most days patrolling the water’s edge for frogs. 我们花了一半的时间寻找那条狗。我们住在乔治亚州西北部的一个农村社区——大部分是树林和一个小湖。她喜欢那个湖,大部分时间都在水边巡逻寻找青蛙。 Prissy didn’t always stay by the lake, though. She liked to explore. Consequently, it became an almost weekly ritual to look for her. We rescued her from a boot camp for troubled teens, a neighbor’s house six miles away, and even once from fifty feet up an oak tree. 不过,百里茜并不总是呆在湖边。她喜欢探索。因此,寻找她几乎成了每周一次的惯例。我们把她从一个问题青少年的训练营救了出来,六英里外的邻居家,甚至有一次是从50英尺高的橡树上救出来的。 Prissy was smart but she never paid attention to where she was going. She would just put her nose to the ground and start following a squirrel, rabbit or stray cat. When she finished her mission she would have no idea how she got wherever she ended up. 百里茜很聪明,但她从不注意自己要去哪里。她会把鼻子贴在地上,开始跟着松鼠、兔子或流浪猫。当她完成任务时,她不知道自己是如何到达目的地的。 After a while, most of our closer neighbors knew her. Consequently, she never really “had” to find her way home because she would just go to the nearest front door and cry and whine until they let her in. They’d call, and we’d drive over and get her. If we weren’t home, they would just load her in their car and bring her home. 过了一段时间,我们的大多数近邻都认识了她。因此,她从来没有真正“必须”找到回家的路,因为她只会走到最近的前门,哭哭啼啼,直到他们让她进来。他们会打电话,我们会开车过去接她。如果我们不在家,他们就会把她装进车里带回家。 However, one time when she wandered off, no calls came in. She had been missing for about fourteen hours, and none of our neighbors had seen her, so we decided to search by car. We drove up and down the surrounding roads calling out to her, driving slowly and checking house to house. After driving several miles in t

您可能关注的文档

文档评论(0)

132****8699 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8136010126000005

1亿VIP精品文档

相关文档