《何氏语林》的两个版本及其刊刻.docxVIP

  • 8
  • 0
  • 约4千字
  • 约 4页
  • 2023-11-08 发布于广东
  • 举报
《何氏语林》的两个版本及其刊刻 明代贺良军(1506-1573)的“何家语林”在《世说体》的作品中起着最重要的作用。关于其刊刻及版本,学界普遍认为,《何氏语林》至少有三个嘉靖刻本:清森阁刻本,翻经堂刻本,文徵明序刻本。但笔者以为此说可商。 一、 主要本卷的版本 王重民《中国善本书提要》子部小说类载《何氏语林》明刻本若干种,其中“《何氏语林》三十卷十册(国会)”条曰:“卷一有‘清森阁雕梓’,卷三有‘嘉靖庚戌华亭柘湖何氏翻经堂雕梓’,卷六有‘嘉靖庚戌冬柘湖何氏清森阁雕梓’,卷十八有‘何氏清森阁雕梓’等牌记。”笔者在南京图书馆见到若干种标注为嘉靖二十九年的《何氏语林》刻本。有一种情况与王重民先生所说全同,在上述四个卷次亦有此四个牌记。现存各个嘉靖刻本,有些本子卷末刻写牌记的地方可能被割掉或受损,换以白纸粘贴,其非旧观一望而知。即使有牌记,亦往往残缺不全,存留一个或两个,没有超出上引四个牌记以外者。综合这些情形来看,可以肯定当初总共只雕了四个牌记。 何良俊是著名藏书家,藏书四万卷,清森阁为其藏书处。从字面看,翻经堂应是何氏刻印书或钞书处。由于翻经堂、清森阁皆出现在一个版本当中,所以“明嘉靖二十九年何氏清森阁刻本”与“明嘉靖华亭何氏翻经堂刊本”云云,实即同一版本。今存各个嘉靖刻本字体、行款规格、刻工名字及其所在位置完全相同,也排除了上述本子为拼凑而成的百衲本的可能性。何良俊刊刻《何氏语林》

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档