- 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第一章药品名称与药品说明书;第一章药品名称与药品说明书;
药品是指用于预防、治疗、诊断人的
疾病,有目的地调节人的生理机能并规定
有适应症或功能主治,用法和用量的物质。
中药材、中药饮片、中成药、
化学原料药及其制剂、抗生素、生化药
品、放射性药品、血清、疫苗、血液制品
和诊断药品等。; 药品名称的重要性
药品名称混乱比较严重,表现在异物同名,同物异名、一药多名。给医药工作者带来很大不便,导致不合理用药,影响用药安全。
如心脉宁是降血脂的,心脉乐是降胆固醇的,心得宁是抗心律失常的,心得安是治疗高血压的。一字之差,易造成处方、配方、使用时的误差甚至事故。
药品名称应符合科学化、系统化和简单化的要求 ;
药品名称种类:
通用名
商品名
国际非专利名;
通用名
按国家药典委员会药品命名原则制定的药品名称为药品的通用名称。收载于药典和药品标准的通用名称为药品的法定名称,通用名称的特点在于其具有通用性,但通用名称不可用作商标注册。;
商品名(Trade name)
商品名又称商标名,商标名通过注册即为注册药名。
;;
国际非专利名(INN)
国际非专利名是世界卫生组织(WHO)制定的药物(原料药)的国际通用名,采用国际非专利名,使世界药物名称得到统一,便于交流和协作。
;; 药品命名原则:
3.英文名采用WHO 拟定的 INN 药名
4.药品商品名不能用作通用名称。;国际非专利名是世界卫生组织(WHO)制定的药物(原料药)的国际通用名,采用国际非专利名,使世界药物名称得到统一,便于交流和协作。
药品说明书无通用名,只有商品名。
商品名又称商标名,商标名通过注册即为注册药名。
药品说明书撰写原则与规定
半合成的抗生素,尚需在前面加化学基团字头,并注意简短而有区别,如“氨苄青霉素钠”、“苯唑青霉素钠”等
凡易令病人从解剖学、生理学、病理学和治疗学角度猜测药效的名称,不应采用
举例:原卫生部核发的化学药品批准文号,如“卫药准字(1997)X—01(1)号”,现为“国药准字(“H”为化学药品,“10”表示原卫生部核发的批准文号,“97”为原批准文号年份的后两位数字。
年份用4位数表示,月份用2位数表示(1~9月前加0)。
用药方法应明确,详细列出口服、皮下注射、肌肉注射、静脉注射等用药途径和用药时间。
中药材、中药饮片、中成药、
通过SFDA整顿的保健药品使用字母“B”,
将药品与疗效相联系的商品名。
药品说明书撰写原则与规定
(3) 药品的药理毒理作用及药代动力学
药动学是研究药物在体内吸收、分布、代谢和排泄的变化规律,并用数学模型来阐明药物在体内的分布、药物浓度随时间变化规律的科学。
药品说明书的撰写应遵循以下原则:资料要真实、准确、科学,文字表达要简明易懂,计量单位要统一,记载项目要全面。;; WHO药品INN命名原则
(1)药品名称读音:应清晰易辨,全词不宜过长,应避免与目前已经使用的药品相似
(2)同类药效药物:名称力求以适当方法显示这一关系;凡易令病人从解剖学、生理学、病理学和治疗学角度猜测药效的名称,不应采用
如:抗风湿灵,抗癌灵;收载于药典和药品标准的通用名称为药品的法定名称,通用名称的特点在于其具有通用性,但通用名称不可用作商标注册。
③采用化学基团与意译相结合:如
⑤有效期不明,目前很多药品只有生产批号而无有效期限。
(2)如为单味成药,采用药材名与剂型结合命名,如
药品说明书无通用名,只有商品名。
毒理作用为非临床毒理研究结果,它可有助于判断药物临床安全性。
己烷雌酚(hexoestrolum)
半合成的抗生素,尚需在前面加化学基团字头,并注意简短而有区别,如“氨苄青霉素钠”、“苯唑青霉素钠”等
用药方法应明确,详细列出口服、皮下注射、肌肉注射、静脉注射等用药途径和用药时间。
药用辅料使用字母“F”,
药品说明书撰写原则与规定
疾病,有目的地调节人的生理机能并规定
苯妥英钠(phenytoin sodium); (3)化学名比较长
①采用化学基团简缩命名:要考虑与拉丁名称对应,并防止所定名称得出和该药品不同的结构,如氯丙嗪(chlorpromazine)中文名与拉丁名相对应,也反映了一些化学基团,因“嗪”没标明什么“嗪”,不能通过中文名划出结构,故此名简而好。
但乙胺嘧啶(pyrimethamine),中文名与拉丁名虽相近,也反映了一些化合基团,但通过“乙胺嘧啶”可划出不同结构的化合物,故不是个理想药名
;
②采用化学基团与音译结合命名:优点是与拉丁名较有联系,字数易控制,如
苯巴比妥(phenobarbital)
苯妥英钠(phenytoin sodium)
;③采用化学基团与意译相结合:如
己烷雌酚(hexoestro
文档评论(0)