2024届高三英语二轮复习双减政策主题阅读理解语法填空课件(共24张PPT).pptxVIP

  • 18
  • 0
  • 约1.32万字
  • 约 24页
  • 2023-12-17 发布于陕西
  • 举报

2024届高三英语二轮复习双减政策主题阅读理解语法填空课件(共24张PPT).pptx

“双减”是对“减轻义务教育阶段学生作业负担和校外培训负担”的简称。

所以要“减轻”的:

?作业负担

?校外培训负担?

“减”的对象是:义务教育阶段的学生

如此一来,咱们就可以完整地翻译为:toeasetheburdenofexcessivehomeworkandoff-campustutoringforstudentsundergoingcompulsoryeducation。

而“双减”政策这一简称,就可以简单译为“doublereduction”policy。;牛津词典给出来的reduction的第一个意思就是,anactofmakingsomethinglessorsmaller;thestateofbeingmadelessorsmaller,“减少/减小什么什么”;义务教育compulsoryeducation

高质量教育体系high-qualityeducationsystem

教育公平educationequality

教育公益性non-profitnatureofeducation

教培行业educationsector

校外培训off-campustutoring

校外培训机构tutoringinstitution

;Primaryschoolandjunior-highschoolstudentsandtheirparentsacrossthecountryhaveseensomechangessincethenewschoolyearstartedonSeptember?1st.Studentshavelesshomework,andtheirparentsnolongerneedtocorrectthehomeworkoftheirchildren.Atthesametime,thenumberofafter-schooltutoringinstitutions(课外辅导机构)forprimaryandjunior-highschoolstudentsisreducing.

Thesechangesaretheresultsofnationalguidelinestoeasetheburden(负担)ofexcessive(过度的)homeworkandoff-campustutoringforstudentsduringthenineyearsofcompulsoryeducation(义务教育).Knownasthe“doublereduction”policy(双减政策),theguidelineswereissuedattheendofJuly,andtookeffectthissemester.;ThepolicyisanimportantstepinChina’sboostingofmorewell-roundededucationpractices.Inadditiontoprovidingcompulsoryeducation,Chinaisalsoworkingtodevelopaneducationsystemthatenablesyoungpeopletocreateamoral,intellectual,physicalandmentalgrounding.

China’seducationsystemhadbecomeincreasinglyexam-oriented(应试教育)inrecentdecadesduetothedesireofachievinghighscoresinhighschoolandthecollegeentranceexamination.Itcontributedtoanexcessiveburdenonprimaryandjunior-highschoolstudents.

;Thepolicyofeasingstudyburdenaimstohelpeducationrecoveritsessentialpurposewithschoolingasthecornerstoneofthesystem,socialeducationas

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档