天声人语日汉对照5.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2013/11/06

子どもがいないからよけい感じるのだろうが、と断って安倍首相が著書に書いている。家族や子どもは「損得勘定抜きでいいものだなあ、と思う」。同時に「家族のかたちは、理想どおりにはいかない」とも。その通りだと思う家族のあり方は人それぞれである。ところが、安倍氏が率いる自民党の中にはそれを認めたくない政治家が多いようだ。婚外子に対する相続差別の解消をめぐる議論がずいぶん迷走した。最高裁が差別は憲法違反だと判断したにもかかわらずである。反対派の主張はこうだ。結婚した夫婦の子と同じだけの遺産相続を婚外子にも認めたら、結果として不倫を助長し、一夫一婦制を危うくし、結婚制度の意味も失わせ、家族の崩壊につながる――意図してのことかどうか、大きな見落としがある。当の婚外子の視点なり思いなりが顧みられていない。子は親を選べない。最高裁も指摘していた。婚外子は「自ら選択ないし修正する余地のない事柄」で不利益を被る。もはや許されない、と大法廷の決定が出た9月の当欄で、漱石門下の森田草平(そうへい)を引いた。昭和初めの本紙への寄稿だが、こんなくだり(上述事项)もあった。「庶子や私生児が生まれて悪ければ、何故(なにゆえ)その親を罰しないか。親の方に庶父(しょふ)とか庶母(しょぼ)とかいう名前をつけたらよかろう」。無垢(むく)の子に責めを負わせるのはお門違いだ、という点では正論である。こんなことを紹介すると、それなら親を罰することにしようという話が自民党から出てきかねないが。

安倍首相在著述中写道,因为没有孩子才愈发感到,父母也好孩子也好“都不要计较利益得失才好”。同时,他还认为“家庭的形态也不可能尽善尽美。”确实如此。家庭的形态是各不相同的。然而,安倍领导的自民党中却有相当一部分政治家对此嗤之以鼻。关于非嫡出子女财产继承中消除差别的争论实在有些离经叛道了,甚至对最高法院做出的违宪判决也置若罔闻。反对派的主张不外乎以下几点。假若非婚生子女与婚生子女在财产继承上同样被认可,最终会助长婚外情,危害一夫一妻制,消解婚姻制度的意义,导致家庭崩溃。无论有何意图,这种观点都有很大的漏洞。即,他们没有站在非婚生子女的角度加以审视。子女无法选择其父母,这点最高法院也早已指出。非婚生子女“既不能自行选择也无法做出修正”,因而蒙受不利。事到如今再也不能容忍了。九月大法院下达判决的时候,本栏目引用夏目漱石门下弟子森田草平的观点。虽是昭和初期的来寄稿,却表达过类似的观点:“既然非婚生子或私生子的出生本来就是一个错误,那么何不惩罚他们的父母呢?把父母叫成庶父和庶母岂不更好?”让无辜的孩子去承担责任纯属本末倒置,这是毋庸置疑的。既然如此,那么就去惩罚那些父母吧,自民党大概不会这样说。

文档评论(0)

Kumba + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档