委婉语完整分.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

“委婉语(\t/weiwanyu/_blankEuphemism)”一词最早由GeorgeBlunt在16世纪80年代提出。在希腊语中,委婉语原是指“好兆头”或者“吉祥的话”等。直到现在,对委婉语的定义还没有统一的定论。一般而言,委婉语通常被定义为“用一个无意冒犯的、令人愉悦的表达来代替另外一个直接的、使人不快的表达,也就是,用善意的谎言来掩盖事实的真相”[2]。为了顺利地达到交际目的和效果,人们往往尽量避免提及一些粗鲁无礼的或人们避讳的词语,取而代之的是委婉含蓄的表达方式,因此,委婉语是言语交际中不可缺少的“润滑剂”。

[1]Lakoff,G.Johnson,M.MetaphorsWeLiveBy[M].Chicago:UniversityofChicagoPress,1980:1-37.

?委婉语是一种普遍的语言现象,语言学家们从不同的角度对此进行了研究和探讨。随着认知语言学科的发展,从转喻的角度来剖析委婉语的构成的研究逐渐开展起来。LakoffJohnson的著作《我们赖以生存的隐喻》对概念隐喻进行了详尽的研究[1],为委婉语构成的探讨提供了崭新的视角。

[2]Neaman,J.S.Silver,C.G.KindWords—ATreasureofEuphemism[M].NewYork:FactsonFile.WorldPublishingCorp,1983.

RawsonHugh认为委婉语是使用温和、惬意或迂回的词汇替代粗鄙、痛苦或无礼的说法。

5Rawson,H.,1981,ADictionaryofEuphemismsandOtherDouble-talk,Crown

Enright(1985)认为世界因受到阻碍而停止运行,人类因不用委婉语的表达方式而充满敌意。

Enrigh,D.J.FairofSpeech---TheuseofEuphemism.NewYork,1985?

Hudson(1980)认为委婉语不仅是一种语言现象,也是一种文化现象。几乎所有人,包括那些自诩言谈最为直截了当的人,每天都在使用委婉语。

Hudson,R.A.Sociolinguistics.Cambridge:CambridgeUniversityPress,1980?

从本质上说,禁忌语因为禁忌而产生,委婉语由于禁忌语而存在。但是由于时事的变迁,自然物的进化和人们价值观念的转变,它们之间在语言变异中的关系呈现出一种复杂化的趋势。经久使用,长盛不衰,有的昙花一现,风行一阵就销声匿迹了。JhonM.Swales(1993)撰文指出,在过去二十五年中英语有四大显著的变化,,其中第三大变化就是委婉语再度时兴。

Swales,J.TheEnglishlanguageandItsTeachers[J].ELTJournal(4)

H.G.Widdowson(1978)认为人们在交际过程中,为了表示礼貌、友善,满足交际双方利益和心理需要,特别是涉及一些令人反感、使人自卑、有伤自尊心等方面的内容,人们往往喜欢使用一些委婉语。这种因交际需要而用的委婉语具有明显的时代特征,它反映社会结构的变革,道德观念的转化,以及人们的价值取向。通过这些委婉语,我们不仅可以窥探英语日常的社会现象,而且可以了解人们的心理素质、思维方式和风俗习惯。

H.G.Widdowson,TeachingLanguageasCommunication[M].上海外语教育出版社,1978

刘纯豹(2001)从政治的角度分析委婉语。他认为,在现代社会,各种领域、阶层都在使用委婉语,并且它可以分为很多类型,如职业、疾病、死亡、性、犯罪、政治等等。政治委婉语是不同于其他人,逃税和covery的因为它有明显的特征官员和政客们经常在演讲和公开发表言论时使用政治委婉语。

刘纯豹.英语委婉语词典.北京:商务印书馆,2001

张琼(2002)认为委婉语在广告英语中的应用为了建立企业信誉,提高产品知名度,在激烈商战中有效地掌握消费者心理,影响其价值观念,左右其生活方式,广告人必须调动一切可能的修辞手段,争先恐后去找文约意丰、别致新颖、引人入胜的语词形式,甚至不惜突破规范,创造超越寻常的文字新格局,使广告拥有超群绝伦的吸引力、说服力、鼓动力以及足够的记忆价值,以获取瞬时效应,诱发兴趣,促成购买。

张琼.广告英语的语言特点[J].湖南大学学报(社会科学版),2002(1).

胡壮麟(2002)从跨文化交际的角度研究委婉语。委婉语的跨文化交际成功与否,关键在于实现对寓意的复位,其难易程度与委婉语在外延和内涵上和直言语的差异大小有直接的关

您可能关注的文档

文档评论(0)

jiangwen666 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档