网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

人民邮电信管英语第三版参考答案.docxVIP

人民邮电信管英语第三版参考答案.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

实用文档

Unit1

【Ex1.】根据课文内容,回答以下问题。

1.Inhumantermsandinthebroadestsense,informationisanythingthatyouarecapableofperceiving.

2.Itincludeswrittencommunications,spokencommunications,photographs,art,music,andnearlyanythingthatisperceptible.

3.Ifweconsiderinformationinthesenseofallstimuliasinformation,thenwecan’treallyfindorganizationinallcases.

4.No.

5.Traditionally,inlibraries,informationwascontainedinbooks,periodicals,newspapers,andothertypesofrecordedmedia.Peopleaccessitthroughalibrary’scatalogandwiththeassistanceofindexes,inthecaseofperiodicalandnewspaperarticles.

6.Computerized“informationsystems”.

7.Theproblemformostresearchersisthattheyhaveyettodiscovertheorganizingprinciplesthataredesignedtohelpthemfindtheinformationtheyneed.

8.Forlibrarymaterials,theorganizingprincipleisadetailedsubjectclassificationsystemavailableforsearchinginanonline“catalog”.

9.Theonethingcommontoalloftheseaccesssystemsisorganization.

10.No,itisn’t.

【Ex2.】根据给出的汉语词义和规定的词类写出相应的英语单词。每词的首字母已给出。

n.取回,恢复,修补;检索 retrieval

n.机械装置,机构,机制 mechanism

adj.特有的,表示特性的,典型的 characteristic

n.分类,分级 classification

n.风格,方式,样式,习惯 manner

n.文件,公文 document

vt.解释,说明 Interpret

vt.使自动化,自动操作 automate

n.分类 assortment

n.法则,原则,原理 principle

n.排列,安排 arrangement

n.vt.访问,存取 access

n.浏览器;浏览书本的人 browser

n.目录 catalog

n.索引 index

n.材料,原料,物资,素材 material

n.媒体;介质 media

n.安排,配置,计划 scheme

【Ex3.】把下列句子翻译为中文。

1.有人认为领导只出现在组织的顶层,而管理在组织的下层。

2.项目经理负责开发某一项目。

3.职责经理负责一个主要的职责。

4.同样地,产品线经理负责相关的一组产品。

5.词语“主管”通常指一个人工作时的顶头上司,即在组织中你直接向其汇报工作的人。

6.达到计划过程中设定目标的关键是建立组织的结构。

7.组织的目的就在于充分使用组织的资源来实现组织的目标。

8.正式组织可以用图的形式表示。

9.非正式的组织是一个雇员之间互相社交的网络,它与该公司的正式职权结构无关。

10.主管必须意识到非正式组织影响正式组织。

【Ex4.】从下列词中选择适当的词填空。

1.lossless2.compression3.crossroads4.statistics5.engineering

6.crucial7.mobile8.Internet9.theory10.measures

【Ex5.】根据文章所提供的信息回答问题。

1.Informa

文档评论(0)

157****4327 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档