- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
越南语与汉语比较句的对比研究的任务书
任务背景:
越南是中国的邻国,越南语和汉语都属于汉藏语系。虽然两种语言有相似之处,但在语音、语法等方面还有很大差异。因此,比较研究两种语言的语法结构和表达方式对于加深我们对越南语和汉语的了解和交流具有重要意义。
研究目的:
本次研究的目的是通过比较越南语与汉语的句式结构、使用情况等方面的差异和共性,寻找两种语言之间的相通之处,并深入探讨这种相似性的形成原因,为跨文化交流提供理论指导和实践应用。
研究任务:
1.搜集越南语和汉语比较句的语料,并对语法和表达方式进行分析和比较。
2.探讨越南语和汉语中常用的句式结构,如并列句、复合句、简单句等的差异与共性。
3.比较越南语和汉语中常用的语言现象,如主谓一致、动词时态、语序、语气等的相似与不同之处。
4.阐明越南语和汉语中常用的翻译策略,如直译、意译、对等翻译、释义翻译等的异同及其原因。
5.撰写研究报告和论文,对比较研究中取得的结论进行总结并提出对于跨文化交流的建议和启示。
研究方法:
本研究将采用文献调查、实证研究、对比分析等多种研究方法,通过系统性的比较研究,探讨越南语和汉语的语言差异和相似之处,从而对两种语言的语言特点、文化背景等方面的共性和相异性有更深入、全面的认识。
研究成果:
1.研究报告和论文,包括研究背景、研究目的、研究方法及结果、结论和建议等部分。
2.专业论文发表或社会科学类期刊发表文章。
3.给予相关领域的学生和学者提供深入了解越南与中国之间的语言文化异同的资料。
文档评论(0)