第二章词语的翻译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第二章词语的翻译

l学习目的和要求:从汉英词语间的差异研究分析入

手,透过语言现象看支配语言现象差异的文化特征,

探讨翻译对策。

l重点和难点:歧义词和形象词的英译处理。

l教学课时:4学时

l词语包括词和短语,是造句成章的基本语言单

位。汉英翻译中词语的翻译应从汉英词语间的差

异研究分析入手,结合具体的上下文和两种文化的特

征来寻找对策。

l思维和语言的共性使汉语的某些词语可在英语中找到

完全对应的词语,然而,人类历史源远流长,各民族

文化五彩斑斓且变化纷呈,不同文化环境的人对大自

然和社会的认识程度不同,角度不一,作为文化载体

的语言,必定深受文化的影

响,因此语言的特性又使汉语中的某些词语在

英语中只能找到部分对应的词语,甚至根本

有对应语,出现词汇空缺。本章将探讨多义

词、歧义词、同义词、反义词、抽象词、形象

词、数词与量词的英译方法。

多义词的英译

lWordsdonothavemeanings,peoplehave

meaningsforwords.“词本无义,义随人生。”

任何一个词语,被使用者在不同的语境中使用,

就往往被赋予了不同的意义。要确定多义词在

特定语境中的含义,一要紧密联系上下文,

二要注意这些词语的搭配习惯。如:1.“接”

l1)接管子:

ljointwopipestogether;

l2)请接英语系:

lPutmethroughtotheEnglishDepartment,

please;

l3)接球:

lReceiveapass(service)

l4)接电话:

lanswerthephone;receive(take)aphonecall

l5)接李老师的课:

lTakeoverMrLi’sclass

l6)接任所长的职务:

lSucceedastheinstituteinstructor

2.“税”

1)国税

2)Statetax

3))关税

4)Customsduties

5)3)税率

6)Tariffrates

7)4)保税仓库区

Bondedwarehousearea

说明:“税”在汉语中可用于国税、关税、税率、保税仓

库区等指称对象,而英语中则具体分为tax,duty,tariff

以及动词bond等,其中tax指税、税额,duty指关税,

tariff指进出口货物课征之税。而汉语的“保税”并非一

定“免税”,只是把进口货物存入关栈,暂不办理进口

手续,也不必马上纳税,待再出口时便可免税。这

种情况,英语中bond表示。

l是译者误加上去的,不仅损害了原文信息的

有效传递,还破坏了法律文件的准确性和严肃

性。更为重要的是,对“保税区”一词的翻译,

译文b)误译为“自由贸易区”(FreeTradeArea),

这是与“保税区”(BondedArea)截然不同的两

个概念.

歧义词的翻译

l歧义词指同时具有两种或两种以上解释的词,这些词

的实际意义与其字面意义不同,容易引起误解或误译。

在翻译这些词的时候,必须依据上下文和前后搭配来

确定词义,从而进行有效的翻译。

l1.大家

l大家闺秀

lDaughterfromafamilyofgoodsocialstanding

汉学大家

leadingexpertonsinology

l一个人不行,大家来出主意。Asingleperson

won’tdo.Let’sputourheadstogether(let’s

haveabrainstormingsessiontogether).

l2.大方

l大方之家

lLearnedman;expert

l举止大方:haveaneasym

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档