新人教版九年级语文下册 陈涉世家.pptVIP

  • 43
  • 0
  • 约6.84千字
  • 约 69页
  • 2024-05-25 发布于四川
  • 举报

原文:陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。亡:逃走。举大计:发动大事,指起义。下文的“举大名”意思与此相同。等:同样。死国:为国事而死。苦秦:苦于秦(的统治)。注释:译文:陈胜、吴广就一起商量,说:“如今逃跑(若被抓回来)是死,发动起义(若失败)也是死;同样是死,为国事而死,好吗?”陈胜说:“全国人民苦于秦朝的统治(已经)很久了。原文:吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。立:指立为国君。以数(shuò)谏故:因为屡次劝谏的缘故。数,屡次。谏,古代下级对上级提意见或建议。将(jiàng)兵:带兵。或:有人。注释:译文:我听说二世是(秦始皇的)小儿子,不该立为国君,该立的是公子扶苏。扶苏因为多次劝谏始皇的缘故,始皇派他在外面带兵。现在有人传闻说他没有什么罪名,二世却将他杀害了。原文:百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。怜:爱戴。诚:如果。唱:通“倡”,首发。宜:应当。注释:译文:老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。燕担任楚国将领的时候,多次立功,又爱护士卒,楚国人很爱戴他。有人认为他已经战死,有人认

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档