- 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
《待贾而沽》教案全文共1页,当前为第1页。《待贾而沽》教案
《待贾而沽》教案全文共1页,当前为第1页。
教学目标:
一、通过分析重点句和完成相关练习落实文言词句;
二、通过根据每章内容,对各章节进行归类,及讨论练习来理解待价而沽的含义;
三、学生通过查阅字典和其它资料自学本课,掌握字词,再以教师引导提出问题,学生交流,培养学生自主和合作学习的能力。
教学重点:
结合孔子的生平理解他待贾而沽的真正含义。
教学难点:
如何在翻译、注解的情况下落实文言词句
课时安排:
二课时
教学过程:
第一课时
一、导入
二、学生朗读课文
三、疏通文意,并给每章写一则点评。
学生借助工具书,解决并且掌握文言词句。
具体讲解时可参照以下:
《待贾而沽》教案全文共2页,当前为第2页。【原文】
子畏于匡,曰:“文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何?”(9#8226;5)
【注释】
畏于匡:匡,地名,在今河南省长垣县西南。畏,受到威胁。公元前496年,孔子从卫国到陈国去经过匡地。匡人曾受到鲁国阳虎的掠夺和残杀。孔子的相貌与阳虎相像,匡人误以孔子就是阳虎,所以将他围困。
文王:周文王,姓姬名昌,西周开国之君周武王的父亲,是孔子认为的古代圣贤之一。
兹:这里,指孔子自己。
后死者:孔子这里指自己。
与:同“举”,这里是掌握的意思。
如予何:奈我何,把我怎么样。
【译文】
孔子被匡地的人们所围困时,他说:“周文王死了以后,周代的礼乐文化不都体现在我的身上吗?上天如果想要消灭这种文化,那我就不可能掌握这种文化了;上天如果不消灭这种文化,那么匡人又能把我怎么样呢?”
【评析】
外出游说时被围困,这对孔子来讲已不是第一次,当然《待贾而沽》教案全文共3页,当前为第3页。这次是误会。但孔子有自己坚定的信念,他强调个人的主观能动作用,认为自己是周文化的继承者和传播者。不过,当孔子屡遭困厄时,他也感到人力的局限性,而把决定作用归之于天,表明他对“天命”的认可。
【原文】
子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?”(7#8226;23)
【注释】
桓魋:魋,音tuí,任宋国主管军事行政的官——司马,是宋桓公的后代。
【译文】
孔子说:“上天把德赋予了我,桓魋能把我怎么样?”
【评析】
公元前492年,孔子从卫国去陈国时经过宋国。桓魋听说以后,带兵要去害孔子。当时孔子正与弟子们在大树下演习周礼的仪式,桓魋砍倒大树,而且要杀孔子,孔子连忙在学生保护下,离开了宋国,在逃跑途中,他说了这句话。他认为,自己是有仁德的人,而且是上天把仁德赋予了他,所以桓魋对他是无可奈何的。
【原文】
仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”(3#8226;24)
《待贾而沽》教案全文共4页,当前为第4页。【注释】
仪封人:仪为地名,在今河南兰考县境内。封人,系镇守边疆的官。
从者见之:随行的人见了他。
丧:失去,这里指失去官职。
木铎:木舌的铜铃。古代天子发布政令时摇它以召集听众。
【译文】
仪这个地方的长官请求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。”孔子的随从学生引他去见了孔子。他出来后(对孔子的学生们)说:“你们几位何必为没有官位而发愁呢?天下无道已经很久了,上天将以孔夫子为圣人来号令天下。”
【评析】
孔子在他所处的那个时代,已经是十分有影响的人,尤其是在礼制方面,信服孔子的人很多,仪封人便是其中之一。他在见孔子之后,就认为上天将以孔夫子为圣人号令天下,可见对孔子是佩服至极了。
【原文】
子曰:“苟有用我者,期月而已可也,三年有成。”(13#8226;10)
【译文】
《待贾而沽》教案全文共5页,当前为第5页。孔子说:“如果有人用我治理国家,一年便可以搞出个样子,三年就一定会有成效。”
【原文】
子曰:“君子疾没世而名不称焉。”(15#8226;20)
【注释】
没世:死亡之后。
【译文】
孔子说:“君子担心死亡以后他的名字不为人们所称颂。”
【原文】
子贡曰:“有美玉于斯,韫匵而藏诸?求善贾而沽诸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待贾者也。”(9#8226;13)
【注释】
韫匵:音yùndù,收藏物件的柜子。
善贾:识货的商人。
沽:卖出去。
【译文】
子贡说:“这里有一块美玉,是把它收藏在柜子里呢?还是找一个识货的商人卖掉呢?”孔子说:“卖掉吧,卖掉吧!我正在等着识货的
您可能关注的文档
- 《庄子》两章练习题.doc
- 《庄子》语文教案.docx
- 《庖丁解牛》教案.docx
- 《影响价格的因素》教案.docx
- 《快乐的舞蹈》教案(1).docx
- 《快乐的舞蹈》教案.docx
- 《惊弓之鸟》同步练习题.docx
- 《愚公移山》教案.doc
- 《感恩的心》教案.doc
- 《戊戌变法》教案.doc
- TGXAS-艾滋病常见病症中医外治规范.pdf
- DB44T1841-2016 有机乌龙茶生产技术规程.pdf
- DB1404T19-2021 消毒用UVCLED术语与定义.pdf
- DB62T1120-2024 绿色食品 蚕豆生产技术规程.pdf
- DB53T1300-2024 烤烟地膜覆盖与回收技术规程.pdf
- DB37T4649.2-2023 智能制造第2部分:智能工厂评价体系指南_地方标准.pdf
- TNNCP3-2020 食品安全-南漳银杏.pdf
- DB65T3650-2014 零散烈士纪念设施保护管理规范.pdf
- DJG330212T-宁波市鄞州区党政机关单位节能管理规范.pdf
- DB65T3844-2016 雪菊收购分级质量要求.pdf
文档评论(0)