从多视角分析电影片名翻译的开题报告.docxVIP

从多视角分析电影片名翻译的开题报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

从多视角分析电影片名翻译的开题报告

一、研究背景

随着全球化的发展,越来越多的电影不再以本土语言为主要语言,而是涉及到多语言的翻译与交流。电影片名是电影的重要组成部分之一,可以极大地影响观众是否选择观看该电影。因此,电影片名的翻译对于电影成功的推广和宣传具有重要意义。电影片名翻译在不同文化背景和语言环境中需要考虑多个角度,如何准确、恰当地翻译电影片名成了研究的重点。

二、研究问题

1.不同文化背景和语言环境对电影片名翻译的影响是什么?

2.电影片名的翻译是否能够准确、恰当地传达电影的主题和内涵?

3.电影片名翻译在影响观众选择观影方面的作用是什么?

三、研究目的

本研究旨在从多视角分析电影片名翻译,以探究不同文化背景和语言环境对电影片名翻译的影响,研究电影片名翻译是否能够准确、恰当地传达电影的主题和内涵,并探讨电影片名翻译在影响观众选择观影方面的作用。

四、研究方法

1.文献综述方法:通过查阅相关的学术文献资料,分析电影片名翻译的现状和问题,以及研究者在此领域的探讨和成果。

2.实证研究方法:选取一定数量的电影片名进行研究分析,根据不同的文化背景和语言环境,比较中英文电影片名的差异和翻译效果,探寻其中的规律和技巧。

3.调查问卷方法:设计问卷调查,了解观众选择观影时对电影片名的重视程度和影响因素,以及对不同语言和文化背景的电影片名翻译的接受度和影响。

五、研究意义

本研究对于电影片名翻译的探讨和研究,旨在为电影产业的国际化和文化交流提供参考和指导,同时也为研究语言和文化之间相互影响的问题提供了一个新的案例和视角。通过探究不同文化背景和语言环境下的电影片名翻译,有助于提高电影片名翻译的准确性和恰当性,推进东西方文化交流和互动,为世界文化多元性的发展作出贡献。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档