梁书张率传原文及译文.pdfVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

梁书张率传原文及译文

原文

张率,字士简,吴郡吴人。祖永,宋右光禄大夫。父环,齐世显贵,归老乡

邑,天监初,授右光禄,加给事中。

率年十二,能属文,常日限为诗一篇,稍进作赋颂,至年十六,向二千许首。

齐始安王萧遥光为扬州,召迎主簿,不就。起家著作佐郎。建武三年,举秀才,

除太子舍人。与同郡陆倕幼相友狎,常同载诣左卫将军沈约。适值任昉在焉,约

乃谓昉日:“此二子后进才秀.皆南金也.卿可与定交。”由此与昉友善。迁尚

书殿中郎。出为西中郎南康王功曹史,以疾不就。久之,除太子洗马。高祖霸府

建,引为相国主簿。天监初,临川王已下并置友、学。以率为鄱阳王友,迁司徒

谢胐掾,直文德待诏省,敕使抄乙部书,又使撰妇人事二十余条,勒成百卷。使

工书人琅邪王深、吴郡范怀约、褚洵等缮写,以给后官。迁秘书丞,引见玉衡殿。

高祖曰:“秘书丞天下清官,东南胄望未有为之者,今以相处,足为卿誉。”其

恩遇如此。四年三月,禊饮华光殿。其日,河南国献舞马,时与到洽、周兴嗣同

奉诏为赋,高祖以率及兴嗣为工。

其年,父忧去职。其父侍妓数十人,善讴者有色貌,邑子仪曹郎顾玩之求娉

焉.讴者不愿,遂出家为尼。尝因斋会率宅,玩之乃飞书言与率奸,南司以事奏

闻,高祖惜其才,寝其奏,然犹致世论焉。率虽历居职务,未尝留心簿领,及为

别驾奏事,高祖览牒问之,并无对,但奉答云“事在牒中”。高祖不悦。出为新

安大守,秩满还都,未至,丁所生母忧。大通元年,服未阕,卒,时年五十三。

昭明太子遣使赠赙。

率嗜酒,事事宽恕,于家务尤忘怀。在新安,遣家僮载米三千石还吴宅,既

至,遂耗大半。率问其故,答日:“雀鼠耗也。”率笑而言曰:“壮哉雀鼠。”

竞不研问。

节选自《梁书列传第二十六》

译文

张率字士简,是吴郡吴人。祖父张永,在宋朝任右光禄大夫。父亲张环,在

齐朝地位显贵,归家乡养老,天监初年,授任右光禄,加给事中。

张率十二岁时,就能写文章.经常是每日限定写诗一首,稍有长进就写赋颂,

到十六岁,过去的诗作大约写有二千首。齐朝始安王萧遥光任扬州刺史,召迎他

任主簿,他没有就任。起家任著作佐郎。建武三年,推举为秀才,授任太子舍人。

与同郡人陆倕年幼时就很亲近友好,经常一同乘车去左卫将军沈约家。有一次恰

巧遇到任昉在座,沈约便对任昉说:“这两人是后辈中的才俊,都是南方杰出人

才,您可与他们结为朋友。”由此与任昉很友善。张率迁任尚书殿中郎。出朝任

西中郎南康王功曹史,因病没有上任。过了很久,授任太子洗马。高祖建藩王府

邸时,进用他做相国主簿。天监初年,临川王以下均设置友、学官。任张率为鄱

阳王友,迁任司徒(官职)谢胐(人名)掾,当值文德待诏省,下旨让他抄写乙

部书籍,又让他撰写了妇人事二十余条,写成百卷。派擅长书法的琅邪人王深、

吴郡人范怀约、褚洵等抄写,送给后宫妃嫔。迁任秘书丞,在玉衡殿受接见。高

祖说:“秘书丞是天下清官,东南帝王贵族后代没有任此职的,现让你处在这位

子,足可以使你有美誉。”他受到的恩遇就像这祥。四年三月,在华光殿临水修

禊聚宴。这天,河南国贡献舞马,当时与到洽、周兴嗣同奉诏令作赋,高祖认为

张率和周兴嗣写得工整。

这年,他因父丧离职。他父亲的侍妓有几十人,有一个侍妓善唱歌有色貌,

同乡人仪曹郎顾玩之求娶她为妻,这个侍妓不愿意,便出家当尼姑。她曾趁斋会

去张率家,顾玩之就写匿名信说这个侍妓与张率通奸,御史台将此事上奏,高祖

爱惜他的才能,就把奏章搁置起来,然而还是招致世人的议论。张率虽然多年担

任职务,但从不留心公文薄的事,当任别驾向皇上奏事时,高祖阅呈文问他事情,

他都回答不上来,只能回答说“事情全写在呈文中”。高祖听了不高兴。出朝任

新安太守,任职期满回都城,还没到,遭遇亲生母亲丧事。大通元年,服丧期未

满,去世,时年五十三岁。昭明太子遣使者赠送办理丧事所用的财物。

张率喜欢喝酒,处事宽容,家务事从不介意。在新安时,派家僮运三千石米

送到吴郡老家,家僮到了吴郡,米少了大半。张率问原因,家僮回答说:“雀鼠

吃了。”张率笑着说:“雀鼠吃得真快呀。”竟然不再追问。

文档评论(0)

133****7727 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档