CarlSafina_2010X[卡尔.沙芬纳][漏油事件背后不为人所知的肇事者和受害者].pdfVIP

  • 5
  • 0
  • 约3.71万字
  • 约 8页
  • 2024-07-14 发布于湖南
  • 举报

CarlSafina_2010X[卡尔.沙芬纳][漏油事件背后不为人所知的肇事者和受害者].pdf

TED演讲者:CarlSafina|卡尔.沙芬纳

演讲标题:CarlSafina:Theoilspill.sunseenculprits,victims|漏油事件背后不为人所知的肇事者和

受害者

内容概要:CarlSafina.swritingeploresthescientific,moralandsocialdimensionsofour

relationshipwithnature.

墨西哥湾原油泄漏的原因错综复杂,但是我们至少知道:这件事很糟糕。CarlSafina通过热血沸腾的严密质询

挖掘真相,主张事件的后果影响的远不止墨西哥湾--而且那么多所谓的解决方案正在将事态恶化。

www.XiYuS锡育软件

ThisistheoceanasIusedtoknowit.这是我曾经认识的海洋。[00:3]

AndIfindthatsinceIvebeenintheGulfacoupleoftimes,I而我发现我到过墨西哥湾一两次,我真的有些精神

reallykindofamtraumatizedbecause,wheneverIlookat受创了因为现在无论我什么时候去看大海,不管我

theoceannow,nomatterwhereIam,evenwhereIknow从什么地方看,即使是我知道的地方没有一个地方

noneoftheoilhasgone,是没有石油的,[00:6]

Isortofseeslicks.我似乎看到了石油漂浮的光亮水面。[00:3]

AndImfindingthatImverymuchhauntedbyit.现在我发现它在我脑海萦绕不去。[00:33]

ButwhatIwanttotalktoyouabouttodayisalotofthings但今天我想跟你们讨论的有很多事情,以这个为上

thattrytoputallofthisincontext,notjustabouttheoil下文的很多事情,不仅仅关于石油喷发,而且关于

eruption,butwhatitmeansandwhyithashappened.它的含义,和它发生的原因。[00:38]

First,justalittlebitaboutme.首先,简单自我介绍一下。[00:50]

ImbasicallyjustaguythatlikestogofishingeversinceIwas我基本上就是一个自小喜欢钓鱼的人。[00:52]

alittlekid.

AndbecauseIdid,Iwoundupstudyingseabirdstotryto因为我这个爱好,我后来就开始研究海鸟了这样可

stayinthecoastalhabitatsthatIsoloved.以住在我所钟爱的沿海鸟类栖息地。[00:56]

AndnowImainlywritebooksabouthowtheoceanis如今我主要是写关于海洋变化的书。[0:03]

changing.

Gulf:n.海湾;深渊;分歧;漩涡/vt.吞没traumatized:adj.心理受到创伤的/v.使受创伤(traumatize的过去式和过去分词)

slicks:n.光头胎,干胎(slick的复数形式)haunted:adj.闹鬼的;反复出现的;受到困扰的/v.常去;缠住;使担忧(haunt的过去式和

过去分词)eruption:n.爆发,喷发;火山灰;出疹coastal:adj.沿海的;海岸的hab

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档