- 1、本文档共22页,其中可免费阅读7页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE2
PAGE2
归化异化视角下论《超能陆战队》的字幕翻译
摘要
现在越来越多的人选择将观看电影作为一种放松减压的娱乐方式,其中电影的字幕翻译对于观众而言,有着很重要的作用。比如在观看西方电影时,大多数观众只能凭借电影院的字幕翻译去观看整场电影,因此字幕翻译有着至关重要的地位,将采用卡通电影《超能陆战队》的部分字幕翻译去进行字幕翻译方面的学术研究。
从词法结构、句法结构两个角度,采用翻译理论中的归化理论和异化理论,分析了西方动漫电影《超能陆战队》中的部分字幕翻译。进而得出结论:字幕翻译对于西方电影至关重要,并且西方电影在面向中国观众时,电影的字幕翻译更倾向
文档评论(0)