- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
蜀道难
一、文学常识
1.作者简介
杜甫(701-762),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,有“诗仙”之称,
与杜甫合称“李杜”o杜甫的诗歌以乐府、歌行及绝句成就最高。其歌行,打破诗歌创作的
固有格式,空无依傍,笔法多端,达到了摇曳多姿的境界;其绝句自然明快,飘逸潇洒,能以
简洁明快的语言表达出无尽的情思。
杜甫诗歌的思想精。他渴望建功立业,认为凭借自己的才能,可以“出则以平交王侯,
遁则以俯视巢、许”(《冬夜于随州紫阳先生餐霞楼送烟子元演隐仙城山序》)。他蔑视封建
等级制度,不愿阿谀奉迎,也不屑于与俗沉浮。现实的黑暗使他理想幻灭,封建等级制度的
束缚使他窒息,他渴望个性的自由和解放,于是采取狂放不羁的生活态度来挣脱桎梏、争取
自由。其表现方式或纵酒狂歌,或寻仙学道,然而,酒既无法消愁,仙更虚无缥缈,于是
他“一生好入名山游(《庐山谣寄卢侍御虚舟》),把美好的大自然作为理想的寄托、自由
的化身来歌颂。
杜甫诗歌的艺术特色。他的诗豪迈奔放,清新飘逸,想象丰富,意境奇妙,具有典型的
浪漫主义艺术特征;常将想象、夸张、比喻、拟人等手法综合运用,从而造成奇豪迈、瑰
丽动人的意境,具有“笔落惊风雨,诗成泣鬼”的艺术魅力;善于借助想象,超越时空,
将现实与梦境仙境,自然界与人类社会交织在一起,再现客观现实。
杜甫诗歌的语言特点。有的清新如同口语,有的豪放,不拘声律,近于散文,但都统在
“清水出芙蓉,天然去雕饰〃的自然美之中。他继承陈子昂的文学主张,以恢复诗骚传统为
己任,曾说:“梁陈以来,艳薄斯极,沈休文又尚以声律,将复古道,非我而谁欤?(孟^《本
事诗高逸》)他又学习民歌,诗歌语言明白如话,通俗生动。
主要作品有《静夜思》《早发白帝城》《行路难》《将进酒》《梦游天姥吟留别》
2.文本分析
(1)噫吁瞰!危乎高哉!
译文:啊呀呀,多么高多么险峻啊!
未语先嗟,直抒情怀。“危“高两实词指出蜀山蜀道险峻、高
大;“噫”“吁〃W“乎“截五个表感叹的语气词,强调蜀山蜀道令人诧异和惊
叹。
开篇惊呼并极力渲染蜀山高大险峻,仿佛一座高山突现眼前,真可谓“开门见山”,奠定诗
歌奇崛雄放的基调。
(2)蜀道之难,难于上青天。
译文:蜀道真太难攀,简直比登天还难。
译文:只见那悲伤的鸟儿在古树上哀鸣哀号;雄雌相随绕林飞翔。月夜听到的是杜鹃
悲惨的啼声,令人愁思回荡在这荒荡的空山!
这几句为“西游”的蜀道营造了怎样的气氛有何作用?
①鸟是“悲鸟”,树是“古木”o飞鸟雌雄相依,不敢失伴;月夜空山寂寥,子规声悲。诗
人用这些感情色彩浓厚的自然景观,渲染了旅人的悲凉愁苦和蜀道阴森恐怖的环境氛围。
②作用:为下文发出“嗟尔句的感叹和殷切询问张本,使诗歌情感在对“蜀道难”的反复
渲染中变得越来越强烈。
(9)蜀道之难,难于上青天!使人听此凋朱颜。
译文:蜀道难走呵比登天还难,叫人听后惊骇得脸色突变?
在此情境之下,诗人又情不自禁地高呼“蜀道之难,难于上青天”,还追加了一句“使人听
此凋朱颜”,写出了一种“谈蜀道色变之感,承上文山之高,启下文山之险。
(10)连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧您,琲崖转石万壑雷。
译文:山峰座座相连离天还不到一尺;枯松老枝倚着陡峭的山壁挂在那里。飞奔而下
的急流瀑布争相喧闹着;水冲击山崖,使破碎的石块滚滚而下,千山万壑间响起雷鸣
般的声音。
在“但见”“又闻”两句后,诗人再次从视觉、听觉入手,反复渲染“蜀道之难”O
“连峰〃句直写山之高峻,“枯松句衬托壁之险绝,手法夸张。继而由静转动,写出
水石相击、山谷轰鸣的场景,渲染出令人惊心动魄的出了蜀道的险峻和难行。
(11)其险也如此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉!
译文:蜀道是如此险要,唉,你这远方的人为什么要来到这里来呢?
“西游”表明了诗人的立足点在秦,这与“嗟尔远道不人胡为乎来哉”的立足点是否矛盾?
不矛盾。“嗟尔远道之人胡为乎来哉?是模拟蜀人口气,暗含“何苦而来之意,不是询
问,而是慨叹,以劝诫友人慎入蜀,意味尤为深长。
(12)剑阁峥崂而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。
译文:剑阁又险峻又高大,一人把守,万人也难攻打。守关的将领如果不是亲信,就
会成为叛乱者。
剑阁因其地势险要,易守难攻,历史上在此割据称王者不乏其人。至此,诗人在诸多险情报
告中,
文档评论(0)