- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
英汉翻译第4章(英汉对比)
英语翻译教程
English-ChineseTranslation(英汉翻译)Linda
英语翻译教程
第四章词语的翻译
英汉两种语言分属语系和语系,两者之间存在着很大的
差异。这种差异首先反映在词汇上。与翻译关系比较密切的因
素主要包括词义、词形,和词的音律和节奏等。
英语翻译教程
Asyouknow,ournativelanguageChineseisquitedifferent
fromEnglish.Thereisreallyabiggapbetweenthecharacteristics
ofthetwolanguages.Inordertolearnthetranslationcourse
better,wehavetostudythecomparisonbetweenthesource
languageandthetargetlanguage.Justbecauseallthetheories,
methods,techniquesconcerningEnglishChinesetranslationare
basedonthecomparison,itisveryimportanttomasterthe
languages’peculiarities.
英语翻译教程
第一节
英汉词义
英汉词汇之间本身有着很大的差别,这种差别首先表现在
词义上。英国语言学家杰弗里.利奇在他的Semantics(语义
学)中把最广义的意义划分为7种不同的类型:外延意义(概
念意义)(denotativemeaning)、内涵意义(connotative
meaning)、风格意义(stylisticmeaning)、情感意义(affective
meaning)、联想意义(reflectivemeaning)搭配意义(collocative
meaning)、主题意义(thematicmeaning)。
英语翻译教程
一、词义的构成
(一)概念意义(conceptualmeaning)(二)关联意义(associative
meaning)1.(connotativemeaning)Woman(概念)人,男人,
成年(内涵)女性所有特征,品质及属性,生理,心理,社会,家
庭角色等。这句话在不同的场合有
不同的含义。Gold:财富,价值Moon:纯洁,宁静,孤独2.
(stylisticmeaning)中性文体意义:用于所有场合Father,dad,
daddy,papa,theoldman,maleparent特定文体意义:只能用于
特定场合(非正式,正式,方言,土语,行业用语,俚语)
英语翻译教程
正式:juvenileCyouthaccommodationCrooms
commerceCbeginendeavor--trypurchase―buycease--stop
dwell―livesanguinary--bloodcorporalCbodynebular--cloud
英语翻译教程
非正式:标准:口语词(colloquialism)次标准:俚语(slang),
俗语(vulgarism)行
文档评论(0)