基于自建小型语料库中英汉经济新闻语篇的概念隐喻比较分析.docx

基于自建小型语料库中英汉经济新闻语篇的概念隐喻比较分析.docx

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

?

?

基于自建小型语料库中英汉经济新闻语篇的概念隐喻比较分析-论文网

?

?

论文摘要:经济新闻语篇中存在着大量的隐喻,其中主要的几种映射模式有动物隐喻、战争隐喻、道路隐喻等。中英经济类语篇中的隐喻存在很大的相似之处,两者都体现了隐喻的体验性本质。隐喻是构建概念系统的有效工具,为我们理解抽象的经济概念提供了简洁、形象和生动的方法。

论文关键词:经济新闻语篇,隐喻映射,概念隐喻

经济新闻语篇中存在着大量的隐喻。人们为了准确地描述抽象的经济活动,用隐喻将其具体化、形象化,从而增强语言表达力。近年来一些欧洲学者对经济语篇中的概念隐喻进行了多种语言的比较研究。FrankBoers提出了一些经济语篇中的概念隐喻映现模式并将其运用到本国经济英语教学当中。JonathanCharterfis-Black(2001,2003)相继对比了英语和德语各媒体对欧元的金融报道和英语及西班牙语媒体对亚洲金融危机的报道。KollerVeronica(2004)从社会认知角度进行分析,提出了隐喻使用中所反映的性别问题和社会问题。经济语篇中的概念隐喻研究成为隐喻研究的一个热点。本文基于自建小型语料库,就中英经济语篇中概念隐喻及其认知机制进行探讨,试图找出中英经济类语篇中的隐喻的相似之处,揭示隐喻的本质属性和功能。

一、概念隐喻理论

Lakoff和Johnson认为,隐喻是用一种事物来理解和体验另外一种事物的方式,也是人们思维、行为和表达思想的一种系统的方式,即概念隐喻(metaphoricalconcept)。根据这一定义,隐喻不仅仅是一种语言现象,一种修辞格,更是一种认知方式及人类识解经验的手段之一。根据Lakoff的观点,概念隐喻被认为是一种从源域(sourcedomain)到目标域(targetdomain)的部分映射(mapping),即从一个比较熟悉的、抽象的、易于理解的源域(sourcedomain,即喻体),映射到一个不太熟悉的、抽象的、较难理解的目标域(targetdomain,即本体)。Fauconnier指出:“跨域映射是人类生成、传递和处理意义等认知活动的中心”。通过映射,人们用自己熟悉的认知域来认识不熟悉的认知域,以达到对客观世界的认识。这种映射不是随意产生的,而是根植于人们的身体经验。因此,从这种意义上说,隐喻更富有感情色彩、更具有表现力,而且常常带有强调或夸张的语气。

语言深深扎根于认知结构中。隐喻就是一种重要的认知模式,是新的语言意义产生的根源。隐喻是一种认知现象。“语言中的隐喻反映了人类思维的隐喻性”。人们以一个概念理解建构另一个概念,也以一个概念的词语去谈论和表述另一个概念,这就是“概念隐喻”(conceptualmetaphor)。隐喻普遍存在于各种文化和语言中,而在新闻语篇中,作者需要通过恰当的方式来描述世界各地发生的事件,在此过程中,新闻描述受其它因素的影响势必发生不同程度的变化。经过润色的新闻语言,相比平铺直叙的记叙性文字,会产生夸张、强调等不同作用,从而引起读者的阅读兴趣。以下通过对几组语料的分析,具体阐述经济新闻语篇中的概念隐喻。

本文主要采用定量分析和比较相结合的分析方法,对中英经济新闻中的概念隐喻进行分析。为了对两种语言经济语篇中的概念隐喻进行尽量对等的比较,我们选取语料时也尽量考虑语料内容、题材、长度、发表时间等因素。本文中用到的数据来自权威的经济类电子报刊,其中包括英语版《纽约时报》(NewYorkTimes),《商业周刊》(BusinessWeek)和中文版《人民日报》(PeoplesDaily)、《财经时报》(FinancialTimes)。本文共搜集了30篇语篇,经过对搜集的资料进行总体研究后,最终确定一共有212个隐喻表达,其中中文隐喻102个,英文隐喻110个。本文首先总结出经济语篇中常用的三种概念隐喻:旅行隐喻、战争隐喻和动物隐喻,由此可以看出,在中英经济新闻语篇中,人们往往通过具体的、有形的概念来理解抽象的、无形的概念。其次,通过每种概念隐喻的映射过程图示和隐喻表达的总结分类,证明了经济语篇中概念隐喻的系统性。然后通过英汉经济语篇中概念隐喻的比较揭示了概念隐喻存在的认知普遍性和文化相对性。下面将对经济新闻中的概念隐喻的映射过程进行了具体分析,以图例解释说明源域的概念是如何一步步映射至目标域,从而实现隐喻的。

二、中英经济语篇中的几种映射模式的比较分析

(一)旅行隐喻的映射模式

在认知经济活动时,人们常用大脑中已经结构化的旅行知识结合认知语境去理解。如果我们将经济比喻成旅行,那么和旅行有关的所有特征都将系统的映射到经济领域。经济活动就像旅行一样有开始、过程和结果;同样充斥着刺激和风险;经济活动中做决定就像选择旅行工具(坐船、汽车、火车和飞机)。在“经济是旅行”这个概念隐喻中:旅行是源域,经

文档评论(0)

尹邦乐 + 关注
实名认证
内容提供者

尹邦乐

1亿VIP精品文档

相关文档