- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
房屋租赁合同英文版20242篇
篇1
RENTALCONTRACT(房屋租赁合同英文版)
Thisagreementismadeonthetermsandconditionsstatedbelowbetweenthepartieslistedbelowonthedatespecified:
ContractDate:[Date]
Tenant:[TenantFullName]
Renter:[RenterFullName]
1.PropertyDescription(物业描述)
Thepropertyislocatedat[Address],andisownedbytheRenter.Thepropertycomprisesof[describetheproperty,e.g.,atwo-bedroomapartment,ahousewithattachedgarage,etc.].
2.RentalTerm(租赁期限)
Thetermofthisleaseshallbeginon[StartDate]andendon[EndDate].
3.MonthlyRentalPayment(月租金)
TheTenantshallpayamonthlyrentof[RentAmount]totheRenteronorbeforethefirstdayofeachcalendarmonth.
4.SecurityDeposit(押金)
TheTenantshallpayasecuritydepositof[DepositAmount]atthestartofthisleaseterm,whichwillbereturnedtotheTenantattheendoftheleasetermafterdeductinganydamagesoroutstandingdues.
5.PropertyCondition(物业状况)
TheTenantshalltakegoodcareofthepropertyandshallnotdamageitinanyway.Uponvacatingtheproperty,theTenantshallrestoreittoitsoriginalcondition.
6.UtilitiesandServices(公共设施与服务)
Allutilityservicessuchaselectricity,water,gas,internet,etc.,shallbeincludedintherentunlessotherwiseagreeduponbybothparties.TheTenantshallberesponsiblefortimelypaymentofallsuchutilities.
7.Subletting(转租)
TheTenantshallnotsubletthepropertywithoutthepriorwrittenconsentoftheRenter.
8.Termination(合同终止)
Thisleasemaybeterminatedbyeitherpartyintheeventofdefaultbytheotherparty.TheTenantshallalsohavetheoptiontoterminatethisleasebeforeitsexpirydatebygivingawrittennoticetotheRenterwithaperiodof[NoticePeriod]days.
9.VacatingtheProperty(物业腾空)
Attheendoftheleasetermorincaseofearlytermination,theTenantshallvacatethepropertyand
文档评论(0)