从图式理论的角度看英语习语的汉译的开题报告.pdfVIP

从图式理论的角度看英语习语的汉译的开题报告.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

从图式理论的角度看英语习语的汉译的开题报告

开题报告

一、选题背景和意义

作为汉英跨文化交流的重要组成部分,英语习语的翻译涉及语言、

文化和社会背景等多个方面。在现实生活中,我们经常会遇到因英语习

语的误解导致沟通失败的情况,这不仅给交流带来不便,也引发了对两

种语言的文化差异的探究。因此,探究英语习语的汉译,有助于加深对

英语习语和中国文化之间的关系的理解,为汉英跨文化交流搭建沟通桥

梁。

二、研究内容和方案

1.研究内容

本研究旨在探究英语习语的汉译,从图式理论的角度分析英语习

和汉语之间的文化图式,揭示文化差异在习语翻译中的影响。

2.研究方案

(1)研究方法:

本研究将借助图式理论,分析英语习语和汉语的文化图式,探究英

语习语的汉译中文化差异对翻译效果的影响。

(2)研究步骤:

a.收集并分类英语习语。

b.分析英语习语的文化背景和文化图式。

c.比较中英文差异,揭示文化差异影响翻译效果的原因。

d.对不同文化图式的英语习语寻找合适的中文表达方式。

(3)数据来源:

本研究将采用文献法和调查法相结合的方式进行数据收集,通过网

络、图书馆等途径收集英语习语及其汉译,并请专业人士参与调查填写

问卷。

三、预期成果及意义

1.预期成果

通过本研究,期望能够:

a.了解英语习语与汉语之间的文化差异,探究文化差异对英语习

翻译的影响。

b.找到更加适合汉境及文化图式的英语习语汉译方式。

2.意义

a.有助于提高英语习语翻译的质量,提高汉英跨文化交流的效率和

准确性。

b.为英语习语的教学提供相关的研究借鉴和可视化参考。

c.通过本研究,加强汉英两种文化之间的交流和理解,从而促进全

球文化多元化的发展。

您可能关注的文档

文档评论(0)

+ 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档