网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《 关联理论下汉英交传中显化策略研究》范文.docx

《 关联理论下汉英交传中显化策略研究》范文.docx

  1. 1、本文档共5页,其中可免费阅读3页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《关联理论下汉英交传中显化策略研究》篇一

一、引言

随着全球化进程的加速,汉英交替传译(以下简称“汉英交传”)在跨文化交流中扮演着越来越重要的角色。在交传过程中,显化策略是一种有效的翻译技巧,能够帮助译者更准确地传达源语信息。本文以关联理论为框架,探讨汉英交传中显化策略的应用及其重要性。

二、关联理论概述

关联理论是一种认知语言学理论,主要研究人们在语言交际中的认知过程。该理论认为,交际是一个认知过程,涉及到信息的编码、解码和推理。在翻译过程中,译者需要从源语中找到与目标语相对应的显化表达方式,以帮助目标语听众更好地理解源语信息。

三、汉英交传中的显化策略

显化策略在汉英交传中具有重要意义。它

您可能关注的文档

文档评论(0)

187****9924 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档