《武林外传》和《老友记》中的中美幽默表达对比研究.docx

《武林外传》和《老友记》中的中美幽默表达对比研究.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE2

PAGE2

《武林外传》和《老友记》中的中美幽默表达对比研究

?

摘要:幽默一词原意用来形容有趣或可笑而意味深长。幽默作为人类语言的一个重要的组成部分,在如今的人际交往中,俨然已经成为一座促进人与人之间交流的桥梁。在跨文化交际中更是如此,如果能更好地使用幽默语言,有利于中西方文化交流。因此对幽默的研究不仅具有理论价值,还有更现实的应用价值。本论文在国内外目前对言语幽默的研究的基础上,以中美两部经典情景喜剧《武林外传》与《老友记》中的言语幽默作为研究对象,对中美言语幽默的异同进行比较,分析造成差异的原因以及如何应对言语幽默提出了建议,以此有效促进中国与英美国家的跨文化交际

文档评论(0)

海上文化 + 关注
实名认证
内容提供者

各种文档资料分享,有特别需要可以留言

1亿VIP精品文档

相关文档