《 《和寂听一同读源氏物语》日汉翻译实践报告》范文.docxVIP

《 《和寂听一同读源氏物语》日汉翻译实践报告》范文.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《《和寂听一同读源氏物语》日汉翻译实践报告》篇一

和寂听一同读源氏物语:日汉翻译实践报告

一、引言

《源氏物语》作为日本古典文学的代表作,自问世以来,其优美深邃的文字、丰富的情节与深刻的情感,深深吸引着全世界的读者。随着中日在文化、经济等方面的交流不断深入,源氏物语的中文译本也成为了一个重要研究方向。在这样一个背景下,笔者结合实际翻译工作,进行了此次的《源氏物语》的日汉翻译实践,并以“和寂听一同读源氏物语”为题,探讨和分享这一过程的体会和感悟。

二、翻译任务背景及翻译目的

《源氏物语》是日本文学的瑰宝,通过讲述紫式部笔下的贵族社会故事,展现了古代日本社会风貌、道德观念和人文精神。本翻译实践的目

文档评论(0)

177****9635 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档