中西部翻译大赛第二届英语专业组初赛笔译题及答案.doc.docxVIP

中西部翻译大赛第二届英语专业组初赛笔译题及答案.doc.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第二届英语专业组初赛笔译题

姓名:学校:电话:分数:

I.ChoosethebesttranslationforeachofthefollowingChinesephrases.(每题2分,共20分)1.一举两得

(A)Shoottwocrowswithonearrow(B)Killtwobirdswithonestone

(C)Hittwotargetswithoneball

2.好高鹜远

(A)Glaceatthestarandfallintothegutter(B)Aimatastarthatstayshigh

(C)Hitchoneswagontoastar

3.鹤立鸡群

(A)Abigoneaboveothers

(B)ATritonamongtheminnows

(C)Acraneamongagroupofchickens

4.囫囵吞枣

(A)Toboneup

(B)Tolearnbyrite

(C)Toneglectthefullgustoof

5.行行出状元

(A)Therearemanybestwaystosuccess.

(B)Everyonecanreachthetopoftheladder.

(C)Itisgoodtobeamasterineverybusiness.

6.归心似箭

(A)longforhome

(B)desiretogohomesoon

(C)flyhomelikeanarrow

7.沽名钓誉

(A)Angleforfame

(B)Purchaseareputation(C)Pursuethehighlight

8.身体力行

(A)Experiencethroughhardwork(B)Finishwithalloneseffort

(C)Practicewhatonepreaches

9.格格不入

(A)Notusethesametongue

(B)Onegrainagainsttheother(C)Asquarepeginaroundhole

10.班门弄斧

(A)Teachcatstoclimb(B)Teachfishtoswim

(C)Teachonesmothertocook

I.ThispartconsistsoftenChinesesentences,eachfollowedbythreedifferentversionsmarkedA,BandC.Choosetheonewhichgetsclosesttotheoriginal.(每题2.5分,共25分)

11.一切都是没有结局的开始,一切都是稍纵即逝的追寻。(A)Allbeginswithoutanend.Alldisappearsinaflash.

(B)Allbeginswithoutanend.Allsearchesinaninstant.

(C)Allisabeginningwithoutanend.Allisasearchthatdiesatbirth.

12.因为十分了解她,所以我谨慎地点点头,希望通过这些无言的同情,令她舒服原创力文档(A)SinceIknewherquitewell,Inoddedcautiously,hopingtocomfortherbymysilent(B)ForIknewherverymuch,soInoddedwithcaution;Ihopedtomakehercomfortableviasuchsilent印sympathy.

(C)BecauseIquiteunderstoodher,Inoddedcarefully.Ihopedthroughthissilentsympathytomakeherfeelbetter.

13.盲目发展将导致中国自然环境的毁灭,而经营得当的生态旅游将为野生动物带来无限裨益。

(A)UnwisedevelopmentcouldcauseChin

文档评论(0)

写作创作,资料查找 + 关注
实名认证
文档贡献者

文档来源于互联网收集,如有侵犯您的版权,请通过站内信息告知,将立即删除相关资料

1亿VIP精品文档

相关文档