- 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
常见的中国习语
一些“形”同“意”合的谚语口译
Pridegoesbeforeafall骄者必败
Fishintroubledwaters浑水摸鱼
Businessisbusiness公事公办
Thestyleistheman文如其人
Morehaste,lessspeed欲速则不达
Greatmindsthinkalike英雄所见略同
Misfortunesnevercomealone祸不单行
Hedgeshaveeyes,wallshaveears隔篱有眼,隔墙有耳
Manproposes,Goddisposes.谋事在人,成事在天
Beautyisintheeyeofbeholder情人眼里出西施时
Timeandtidewaitfornoman不待我/岁月无情
Ayoungidler,anoldbeggar少壮不努力,老大徒伤悲
Amanshouldnotbitethehandthatfeedshim不要恩将仇报
Healthisbetterthan家有万贯财,不如一身
wealth健
Outofoffice,outofdanger无官一身轻
Intimeofpeaceprepareforwar居安当思危
Thetonguecutsthethroat祸从口出/言多必失
Outofsight,outofmind/farfromeye,farfromheart眼不见为净
Allshallbewell,JackshallhaveJill有情人终成眷属
Friendsmustpart聚散离合总有时/天下无不散之宴席
Theremembraneeofthepastistheteacherofthefuture前事不忘,后事之师/前车
之覆,后车之鉴
1.铁石心肠cruelandunrelenting
2.置死地于后生avigorousandmanlyexertion
3.千秋功业agreatundertakingoflastingimportanee
4.安居乐业liveinpeaceandworkhappily
5.骨肉分离familyseparation
6.各得其所beproperlyprovidedfor
7.众议纷纭disagreeon
8.
岁月不居,来日苦短Timedoesnotstayisbriefistheday.
9.
夜长梦多Alongdelaymaymeantrouble.
10.
时不我与Timeandtidewaitfornoman.
11.
依时顺势keepupwiththetide
12.
日渐没落beingpushedoutofbusiness
13.
鹬蚌相争playAoffagainstB
14.
浩然之气noblespirit
15.
16.凤毛麟角ararityoftherarities
17.望而生-畏standinawebefore
18.敬而远之keeprespectfullyalooffrom
19.众矢之的inthedock
20.毫无瓜葛
文档评论(0)