初中语文文摘情感父亲的手.docVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Page2

父亲的手

1933年7月1日午夜刚过,我便来到了世间,我是父母的长子。我的生日刚好跨在那一年的上下半年之间,这是我日后命运的一个示意:一只脚总是被拖向听力障碍的世界——父亲和母亲的那个静静静的世界,我的生命源自他们;另一只脚却总希望大步迈入有声的大世界中去,进入我自己的那片天地。

多年后我才知道,我的父母亲作为听力障碍者,在大萧条最严峻的时期决心要一个孩子,这是何等的乐观啊。

我们住在康尼岛旁边的布鲁克林。这里每到夏天,清风吹拂,我们放开厨房的窗户,影子在滚轴上缓缓爬升。我可以嗅到咸咸的海洋气息,夹杂着毫无遮挡的芥末味和烤热狗味(尽管那可能只是我的想象)。

我们的公寓是位于三楼的四个房间,红砖建筑,外面是光明的橙色平安出口。这是我的父亲和母亲在旁边漫步时找到的,然后他们亲自同缺乏耐性的、听力健全的房东商议。他们各自的父母都极力反对,觉得他们两个“失聪的残疾人”会“孤立无援”,“不能独立办好这件事”,确定会被“欺诈”。他们刚刚从华盛顿结束了华蜜、喜悦的蜜月,就正好赶上樱花兀自盛开的季节。花儿开得静静静又明艳艳,我母亲觉得,这是他们两个失聪的人喜结连理的一个好兆头。

公寓3A是父亲作为已婚男人所知道的唯一的家。这里的四个房间是他生活的地方,是他爱他的聋妻的地方,是他抚养他的两个听力正常的儿子的地方。直到后来有一天,在他们到那里四十四年之后,他被一辆救援车拉走,再也没有回来。

一天,父亲用双手为我说明他是如何失聪的,充溢了哀痛、苦痛、缺憾与惋惜。这个故事还是他后来从他的妹妹萝丝那里拼接而成的,这是萝丝从母亲那里听到的。他必需从自己听力健全的妹妹那里才能知道自己失聪的细微环节,这恒久是他生气的根源。

父亲告知我,他诞生于1902年,原来是一个听力正常的小孩,但是早年不幸患上脊膜炎。他的父母大卫和瑞贝卡,那时刚刚从俄罗斯移居到美国,住在布朗克斯的一间公寓里。他们原以为自己的孩子会夭折。

当时,父亲的高烧持续了一个星期,白天用冷水洗浴,晚上盖着湿被子,他才得以保住一条小命,但是他那小小的身体最终被毁坏了。高烧最终退下去了,他却双耳失聪。从今以后,父亲再也没有听到过任何声音。成年之后,他常常质问,为什么他们家里单单只有他变成了聋子。

我,他听力健全的儿子,只能眼睁睁看着他用手势表达自己的苦痛:“太不公允了!”

长大了之后,我越来越精通于充当父亲的声音的角色了,我会感觉到悲观、羞愧,后来会生气,因为听力健全的人忽视他,就仿佛他是一块没有生命的石头一样。这种完完全全的冷漠比蔑视更加让人难过。

在许多场合,我亲眼望见街上听力正常的生疏人走近我父亲,问他一个问题:“你能告知我地铁站怎么走吗?”“现在几点了?”“最近的面包房在哪里?”

当父亲没有反应时,这些路人的脸上立马就会露出不理解的神情。我特别不适应这样的情形,因为接下来,父亲会发出刺耳的聋人声音,他们会变得惊讶无比,接着又换作一副厌恶的样子。每当此时,这些生疏人都会转身逃开,仿佛我父亲的聋人声音是会传染的病毒一样。

甚至现在,时间向前走了七十年,童年记忆里的那种羞愧的感觉,还像蓄电池的酸液一样腐蚀着我的血管,犹如胆汁不自觉地冲进我的喉咙。

“我爸爸要五磅牛脊肉,不要肥肉。”等轮到我们时,我对屠夫说。

“孩子,我在忙,”他甚至看都不看我父亲一眼,“告知他,你们要去排队。”

“他说什么?”父亲问我。

“他说我们必需排队等待。”

“可现在已经轮到咱们了。告知那人,现在!”

“我爸爸说现在已经轮到我们了。他要五磅牛脊肉,不要肥肉。”

我又礼貌地补充了一句:“先生,麻烦您了。”

“告知那个哑巴,我说了等轮到他的时候。现在你们要么去队伍后面,要么就滚出我的肉店。”

焦躁担心的顾客,正在他们的位子上,用空洞又冷酷的眼神盯着我们,仿佛他们就是法官一样。

“那人说什么?”父亲问我。

?

父亲跟我说过,最重要的一点是,我确定不要,恒久不要自己改编听力正常的人对他说的话,不管他们说什么。他须要我干脆翻译。于是,我比画着:“那人说你是个哑巴。”我六岁的身体就像一个咆哮的火炉,几乎要烧坏我的皮肤。

我以前从未听人叫“哑巴”。唯一的一次是在收音机上听到的,在查理·麦卡锡的表演里,当时埃德加·卑尔根叫查理“哑巴”:“查理,你是个哑巴。你什么也不是,只不过是一块木头。”

我父亲不是一块木头,他不是哑巴。

父亲的脸色大变,生气不已。“告知那人,把烤肉甩到他屁股上吧!”他比画着,动作极度夸张。

“我爸爸说我们下次再来。感谢你!”

从肉店出来后,我们走在大街上,父亲向我俯下身来。

“我知道你没有跟那屠夫转述爸爸的话,”他比画着,“我能从他的表情里看出来。没有关系,我理解。你夹在中间很尴尬。

文档评论(0)

182****5985 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档