专业笔译翻译服务合同.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

专业笔译翻译服务合同

合同编号:__________

单位名称:______________________

单位地址:______________________

联系人:______________________

联系电话:______________________

电子邮箱:______________________

单位名称:______________________

单位地址:______________________

联系人:______________________

联系电话:______________________

电子邮箱:______________________

鉴于委托方需要将相关的文件、资料等进行笔译翻译,并鉴于受托方具备相应的翻译能力,双方经友好协商,就委托翻译事项达成如下协议:

一、翻译内容

1.委托方应向受托方提供翻译所需的原始文件、资料等相关内容。

2.受托方应根据委托方的要求,对提供的文件、资料等进行笔译翻译。

3.翻译语言及格式:按照委托方的要求进行翻译,翻译成中文/英文(或其他指定语言),格式需符合相关规定。

4.翻译范围:包括但不限于委托方提供的文件、资料、会议内容、培训课程等。

5.翻译时间:按照委托方的要求,在约定的时间内完成翻译工作。

二、翻译质量

1.受托方应保证翻译质量,确保翻译内容准确、通顺、符合专业术语。

2.受托方应按照委托方的要求,对翻译稿件进行修改、润色,直至委托方满意。

3.受托方应对翻译过程中的疑问及时与委托方沟通,确保翻译的准确性。

三、保密条款

1.受托方应对委托方提供的文件、资料等保密信息予以保密,不得泄露给第三方。

2.受托方应在合同终止后,将所有与翻译项目有关的文件、资料等归还给委托方,并确保保密信息不再留存。

四、合同价格及支付方式

1.委托方应按照约定的价格支付受托方翻译服务费用。

2.翻译服务费用支付方式:按完成的翻译稿件数量或按照约定的时间节点进行支付。

3.受托方提供翻译稿件后,委托方应在约定的时间内支付相应的翻译费用。

五、合同的履行和解除

1.受托方应按照约定时间完成翻译工作,并按照约定质量要求提交翻译稿件。

2.委托方应按照约定时间支付翻译服务费用。

3.如一方违反合同约定,另一方有权解除合同,并要求违约方承担相应的违约责任。

4.合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年,自合同生效之日起计算。

六、争议解决

1.双方在履行合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决。

2.如协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

七、其他约定

1.双方应遵守国家相关法律法规,不得从事违法经营活动。

2.双方在合同履行过程中,应遵守诚信原则,共同维护双方合法权益。

3.合同的修改、补充必须采用书面形式,经双方确认后生效。

4.本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):______________________

乙方(盖章):______________________

签订日期:______________________

一、附件列表:

1.专业笔译翻译服务合同

2.翻译稿件

3.翻译稿件修改记录

4.保密协议

5.翻译质量评估标准

6.翻译费用支付凭证

7.合同履行证明文件

二、违约行为及认定:

1.受托方未能按照约定时间完成翻译工作。

2.受托方翻译质量不符合约定标准。

3.受托方泄露了委托方的保密信息。

4.委托方未能按照约定时间支付翻译服务费用。

5.双方未按照约定解决争议,一方提起诉讼。

三、法律名词及解释:

1.笔译翻译:指用一种语言文字将另一种语言文字的文献、资料、文件等转换成另一种语言文字的过程。

2.保密信息:指在翻译过程中接触到的关于委托方的商业秘密、技术秘密、客户信息等不应对外公开的信息。

3.违约行为:指合同一方未履行合同约定的义务。

4.违约责任:指违约方因违约行为而应承担的民事责任。

四、执行中遇到的问题及解决办法:

1.翻译进度延误:

及时与受托方沟通,了解翻译进度及原因。

协商调整翻译时间表,确保项目按时完成。

2.翻译质量不达标:

要求受托方进行修改、润色,直至满足质量要求。

可邀请第三方专业评估机构进行质量评估。

3.保密信息泄露:

对受托方进行保密教育,强化其保密意识。

签订保密协议,明确保密义务及违约责任。

4.支付费用纠纷:

明确支付时间和方式,保持沟通畅通。

保留支付凭证,以便出现纠纷时可供使用。

5.争议解决:

尝试友好协商解决,协商不成再考虑法律途径。

签订合同时明确

文档评论(0)

134****3564 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档