网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

房地产专业术语中英文对照2024年通用.docxVIP

房地产专业术语中英文对照2024年通用.docx

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME

甲方:XXX

乙方:XXX

20XX

COUNTRACTCOVER

专业合同封面

RESUME

PERSONAL

房地产专业术语中英文对照2024年通用

本合同目录一览

1.定义与解释

1.1房地产相关术语

1.2英文对照术语

2.适用范围

2.1通用术语

2.2地区差异

3.术语列表

3.1通用术语列表

3.2专业术语列表

4.术语使用规范

4.1术语正确使用

4.2术语误用责任

5.术语更新与补充

5.1术语更新流程

5.2术语补充流程

6.术语翻译与校对

6.1翻译质量要求

6.2校对流程与标准

7.术语应用指导

7.1术语应用场景

7.2术语应用示例

8.术语教育与培训

8.1教育培训内容

8.2培训方式与时间

9.术语争议解决

9.1争议解决流程

9.2争议解决机构

10.合同效力与解释

10.1合同效力

10.2合同解释原则

11.合同变更与终止

11.1变更程序

11.2终止条件

12.合同违约责任

12.1违约行为

12.2违约责任承担

13.合同争议解决

13.1争议解决方式

13.2争议解决地点

14.合同生效与终止

14.1生效条件

14.2终止条件

第一部分:合同如下:

1.定义与解释

1.1房地产相关术语

1.1.1按照本合同约定,房地产相关术语包括但不限于土地、房屋、建筑物、房地产权、土地使用权、房地产交易、房地产估价等。

1.1.2房地产相关术语的具体定义和解释详见附件一《房地产相关术语中英文对照表》。

1.2英文对照术语

1.2.1本合同中英文对照术语以附件一《房地产相关术语中英文对照表》为准。

1.2.2如出现英文对照术语的争议,以行业通用标准为准。

2.适用范围

2.1本合同适用于房地产领域,包括房地产交易、房地产估价、房地产开发、房地产管理等。

2.2本合同适用于本合同签订之日起至2024年12月31日止的房地产相关业务。

3.术语列表

3.1通用术语列表

3.1.1本合同中的通用术语包括但不限于:土地、房屋、建筑物、房地产权、土地使用权、房地产交易、房地产估价等。

3.2专业术语列表

3.2.1本合同中的专业术语包括但不限于:容积率、建筑密度、绿地率、产权登记、抵押权、租赁权等。

4.术语使用规范

4.1术语正确使用

4.1.1在本合同中使用术语时,应按照本合同附件一《房地产相关术语中英文对照表》的规定使用。

4.2术语误用责任

4.2.1因术语误用导致合同内容或意图发生变更,由责任方承担相应的法律责任。

5.术语更新与补充

5.1术语更新流程

5.1.1如需更新术语,应提交书面申请至合同双方。

5.1.2合同双方应共同审议更新申请,并在30日内答复。

5.2术语补充流程

5.2.1如需补充术语,应按照5.1.1的程序进行申请和审议。

6.术语翻译与校对

6.1翻译质量要求

6.1.1术语翻译应准确、规范、易懂。

6.2校对流程与标准

6.2.1术语翻译完成后,应由双方指定的人员进行校对。

6.2.2校对标准参照本合同附件一《房地产相关术语中英文对照表》。

7.术语应用指导

7.1术语应用场景

7.1.1本合同中的术语应适用于房地产相关业务的所有环节。

7.2术语应用示例

7.2.1在房地产交易中,使用“土地使用权”一词描述土地的权利状态。

8.术语教育与培训

8.1教育培训内容

8.1.1教育培训内容包括房地产相关术语的定义、用法、英文对照及实际应用案例。

8.1.2教育培训应涵盖本合同附件一《房地产相关术语中英文对照表》中所有术语。

8.2培训方式与时间

8.2.1培训方式包括但不限于集中授课、远程教学、在线课程等。

8.2.2培训时间根据实际情况制定,确保所有相关人员进行充分学习。

9.术语争议解决

9.1争议解决流程

9.1.1当出现术语争议时,由合同双方协商解决。

9.1.2如协商不成,可提交至约定的仲裁机构进行仲裁。

9.2争议解决机构

9.2.1争议解决机构应为本合同签订地或双方约定的仲裁机构。

10.合同效力与解释

10.1合同效力

10.1.1本合同自双方签字盖章之日起生效。

10.1.2本合同具有法律约束力,双方应严格遵守。

10.2合同解释原则

10.2.1合同解释应遵循诚实信用原则,以合同目的为依据,对合同条款进行合理、公正的解释。

11.合同变更与终止

11.1变更程序

11.1.1合同任何一方的变更,应书面通知对方,并经双方协商一致。

11.1

文档评论(0)

186****1391 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档