网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

二零二四年度国际会议同传翻译服务合同.docxVIP

二零二四年度国际会议同传翻译服务合同.docx

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

二零二四年度国际会议同传翻译服务合同

本合同目录一览

1.合同双方基本信息

1.1甲方基本信息

1.2乙方基本信息

2.会议基本信息

2.1会议名称

2.2会议时间

2.3会议地点

2.4会议主题

3.服务内容

3.1同传翻译服务范围

3.2翻译语言种类

3.3翻译人员资质要求

4.服务标准

4.1翻译准确率

4.2翻译速度

4.3翻译一致性

5.服务费用

5.1费用总额

5.2费用组成

5.3付款方式

5.4付款时间

6.服务期限

6.1服务开始时间

6.2服务结束时间

7.人员安排

7.1人员配备

7.2人员更换及调整

8.质量保证

8.1质量监控

8.2质量问题处理

8.3质量责任

9.保密条款

9.1保密内容

9.2保密期限

9.3违约责任

10.违约责任

10.1违约情形

10.2违约责任承担

10.3违约赔偿

11.争议解决

11.1争议解决方式

11.2争议解决机构

11.3争议解决程序

12.合同解除

12.1解除条件

12.2解除程序

12.3解除后果

13.合同生效

13.1生效条件

13.2生效日期

13.3生效文件

14.其他

14.1不可抗力

14.2合同附件

14.3合同份数

14.4合同修订

第一部分:合同如下:

1.合同双方基本信息

1.1甲方基本信息

甲方名称:国际会议组织机构

甲方地址:省市区路号

甲方联系人:

甲方联系电话:+0

1.2乙方基本信息

乙方名称:同声传译有限公司

乙方地址:省市区路号

乙方联系人:

乙方联系电话:+1

2.会议基本信息

2.1会议名称

二零二四年度国际会议

2.2会议时间

2024年5月20日至2024年5月25日

2.3会议地点

国际会议中心

2.4会议主题

科技创新与可持续发展

3.服务内容

3.1同传翻译服务范围

(1)会议开幕式及闭幕式

(2)全体会议及分组讨论

(3)嘉宾演讲及专题讲座

(4)其他需同声传译的场合

3.2翻译语言种类

英语、法语、西班牙语、日语

3.3翻译人员资质要求

(1)具有相关专业翻译资格证书

(3)熟练掌握所翻译的语言及文化背景知识

4.服务标准

4.1翻译准确率

4.2翻译速度

翻译速度达到每分钟120150字

4.3翻译一致性

翻译内容与原文意思相符,确保翻译的一致性

5.服务费用

5.1费用总额

人民币壹拾万元整(¥100,000.00)

5.2费用组成

(1)翻译人员费用:人民币捌万元整(¥80,000.00)

(2)翻译设备费用:人民币贰万元整(¥20,000.00)

5.3付款方式

甲方应在合同签订后10个工作日内支付50%的预付款,剩余50%在会议结束后10个工作日内支付。

5.4付款时间

预付款:合同签订后10个工作日内

尾款:会议结束后10个工作日内

6.服务期限

6.1服务开始时间

2024年5月20日

6.2服务结束时间

2024年5月25日

7.人员安排

7.1人员配备

(1)同声传译人员:4人

(2)技术支持人员:2人

(3)现场协调人员:2人

7.2人员更换及调整

如因特殊原因,乙方需更换或调整人员,应提前3个工作日通知甲方,并确保更换或调整后的人员符合资质要求。

8.质量保证

8.1质量监控

乙方将设立专门的质量监控团队,对翻译质量进行全程监控,确保翻译准确无误、流畅自然。

8.2质量问题处理

若甲方发现翻译存在问题,应立即通知乙方,乙方应在接到通知后2小时内进行核实并作出相应处理,确保问题得到及时解决。

8.3质量责任

若因乙方原因导致翻译质量不符合合同约定,乙方应承担相应的质量责任,包括但不限于重新翻译、赔偿甲方损失等。

9.保密条款

9.1保密内容

乙方在合同执行过程中,应对甲方提供的相关信息、资料及会议内容等保密内容予以严格保密。

9.2保密期限

保密期限自合同签订之日起至合同终止后3年。

9.3违约责任

若乙方违反保密条款,泄露保密信息,应承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿甲方损失、承担法律责任等。

10.违约责任

10.1违约情形

(1)乙方未按照合同约定提供翻译服务;

(2)乙方提供的翻译服务不符合合同约定的质量标准;

(3)乙方泄露保密信息;

(4)乙方违反合同其他约定。

10.2违约责任承担

乙方违反合同约定,应承担相应的违约责任,包括但不限于:

(1)赔偿甲方损失;

(2)支付违约金;

(3)承担法律责任。

10.3违约赔偿

违约赔偿金额应根据实际情况协商确定,但不得低于合同总额的20%。

11.争议解决

11.1争议解决方式

双方应友好协商解决合同履行过程中的争议,如协商不成,可向合

文档评论(0)

156****1627 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档