网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

二模备考之课内知识重点与课外文言文备考金山.pptVIP

二模备考之课内知识重点与课外文言文备考金山.ppt

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

二模备考之课内知识重点与课外文言文备考金山;二模备考之

;1、能默写规定范围内的文言诗文。

2、掌握150个文言实词的含义。

3、掌握“之、其、而、以、何、于〞等虚词的常用意义和用法。

4、掌握课文涉及的重要作家、作品以及相关的文学和文化常识。

5、能用现代汉语翻译文言句子。

6、能理解文章的主要内容。

7、能把握作者的写作意图。

8、能理解和把握诗词的根本内容和作者的感情倾向。;默写备考重点;二、今年默写篇目共有40篇〔包括10篇新增〕,其中文言文默写篇目共12篇:

七上:小石潭记

七下:陋室铭爱莲说曹刿论战

八上:生于忧患,死于安乐孔孟论学〔前四则〕

八下:黔之驴狼

九上:岳阳楼记醉翁亭记

九下:桃花源记捕蛇者说;近三年默写比例:;作为中考前演练的二模考,在无论在形式上还是内容上都是最贴近中考的。所以通过以上的分析,我认为,我们在备考诗歌默写时,尤其是针对这方面比较薄弱的学生进展复习时,可以注意以下方面:

1、可以按新增篇目文言文剩余篇目,这样的顺序进展复习。因为剩余篇目部分学生掌握的相比照较纯熟,可以放到后面。

2、在复习时要注意强调易写错的字。防止学生因这个方面失分。;诗歌鉴赏备考重点;课内文言文备考重点;课内文言文复习注意点;课外文言文备考重点;题量、题型与分值;实词解释;句子翻译;详细方法:;一、留???保存原文中的词语,凡有古今意义一样的字、词及人名、地名物名、书名、国名、官职、年号、谥号、度量衡单位等古代专用名词。翻译时不宜改动,都要保存原词。

例如:

黔无驴,有好事者船载以入。〔黔之驴〕

——黔州那个地方,从未有过驴子,有个喜欢多事的人,用船载了一头驴子到那里去。

“驴〞、“船〞古今的词义完全一样,翻译时不能改变它的原意。

庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。〔岳阳楼记〕

——应历四年的春天,藤子京被贬官做了巴陵郡的太守。

“庆历〞是年号,“藤子京〞是人名,“巴陵郡〞是郡名,翻译时把它们保存下来,照搬到译文中就行了。

另外,文言文里有不少成语,在现代汉语中经常使用,??“披荆斩棘〞、“气象万千〞、“千钧一发〞等等,一般人都能理解,不需再翻译,反而显得不通顺。;二、换??交换词语。文言文里的不少词语所表示的意义如今还用得着,但现代汉语不再用原文的词表示,而是用了另外的词。翻译时就要用现代汉语中意义与之相当的词进展交换。

例如:

十年春,齐师伐我。〔曹刿论战〕

——鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国。

句中的“师〞、“伐〞要用“军队〞、“攻打〞来交换。

还有,同一个词在文言文和现代汉语中都常用,但表示的内容有区别,翻译时不能用今义去推求古义,而要用现代汉语中与文言文词语的意义相当的词去交换,以免造成误解。例如:

率妻子邑人来此绝境。〔桃花源记〕

——率领妻子儿女和同乡的人来到这与人世隔绝的地方。

“妻子〞和“绝境〞的古今意义差异很大,不能套用今义去理解。;三、调??调整语序。文言文中的一些特殊句式,如:主谓倒装、宾语前置、状语后置、定语后置等,在翻译时要根据现代汉语的语法规律来调整语序。

例如:

甚矣!汝之不惠。〔愚公移山〕〔主谓倒装〕

——你太不聪明了。

何以战?〔曹刿论战〕〔宾语前置〕

——您凭借什么应战呢?

还自扬州。〔伤仲永〕〔状语后置〕

——从扬州回家。;四、引?引申词义。文言文里一词多义现象比较普遍,往往一个词可以有两三个或更多的意义,这些意义不是凭空产生出来的,而是由一个本义派生、扩展、引申出来的,可选用切合原文语境的表示引申义的词来翻译。

例如:

乃重修岳阳楼,增其旧制。〔岳阳楼记〕

——于是,重新修建岳阳楼,扩大了它原来的规模。

“增〞本义是增加,引申为扩大;“制〞本义是制作、制造,引申为规章、制度,再引申为规模。翻译时选取它们的引申义。;五、增??增补词语或句子成分。翻译文言文时,以下几种情形需要增补词语或句子成分。

1.文言词语单音节词居多,翻译时应将文言单音节词补充为现代汉语中相应的双音节词。例如:

夫大国,难测也,惧有伏焉。〔曹刿论战〕

——大国的虚实是难以推测的,我惧怕他们有兵马埋伏。

“测〞、“惧〞、“伏〞都是单音节词,应译为双音节词“推测〞〔或“猜测〞〕、“惧怕〞、“埋伏〞。

2.文言文里将数词直接放在名词或动词的前面,而不用量词,翻译成现代汉语时应把量词增补上。例如:

口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。〔口技〕

——那个表演口技的人坐在帷幕里,帷幕中只有一张桌子、一把椅子、一把纸扇、一块醒木罢了。;3.句子筹划功能粉的省略是文言文里常见的现象。翻译时应忠实于原文,根据现代汉语的语法要求和表

文档评论(0)

celkhn5460 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档