网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

新概念英语第二册 Lesson72 A car called bluebird句子分析(学案).docxVIP

新概念英语第二册 Lesson72 A car called bluebird句子分析(学案).docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

(2025年)

新概念英语第二册

Lesson72Acarcalledbluebird句子分析

Lesson72

“Thegreatracingdriver,SirMalcolmCampbell,wasthefirstmantodriveatover300milesperhour.”

-结构分析:这是一个简单句,“Thegreatracingdriver,SirMalcolmCampbell”是主语,其中“SirMalcolmCampbell”是对“thegreatracingdriver”的同位语,具体指出是谁,“was”是系动词,“thefirstmantodriveatover300milesperhour”是表语,“todriveatover300milesperhour”是不定式短语作后置定语,修饰“man”,整体描述马尔科姆·坎贝尔爵士是第一个以超过每小时300英里速度驾驶的人这一情况。

“HesetupanewworldrecordinSeptember1935atBonnevilleSaltFlats,Utah.”

-结构分析:这是一个简单句,“He”指代前文提到的“SirMalcolmCampbell”,是主语,“setup”是谓语动词短语,意为“创造,建立”,“anewworldrecord”是宾语,“inSeptember1935atBonnevilleSaltFlats,Utah”是时间和地点状语,说明创造纪录的时间是1935年9月,地点是犹他州的邦纳维尔盐滩。

“Bluebird,thecarhewasdriving,hadbeenspeciallybuiltforhim.”

-结构分析:这是一个主从复合句,“Bluebird,thecarhewasdriving”是主语部分,其中“Bluebird”是核心名词,“thecarhewasdriving”是对“Bluebird”的同位语补充说明,“hewasdriving”是省略了关系代词“that”的定语从句,修饰先行词“car”(在定语从句中,“he”是主语,“wasdriving”是谓语动词);“hadbeenspeciallybuiltforhim”是谓语动词短语(过去完成时的被动语态),“specially”是副词作状语,修饰“built”,“forhim”是目的状语,说明建造这辆车是专门为他的这一情况。

“Itwasover30feetinlengthandhada2,500-horsepowerengine.”

-结构分析:这是一个并列句,由“and”连接两个简单句,都用来描述“It”(指代前文的车“Bluebird”)的特征。

-前一个简单句“Itwasover30feetinlength”中,“It”是主语,“was”是系动词,“over30feetinlength”是表语,描述车的长度情况。

-后一个简单句“hada2,500-horsepowerengine”中,“had”是谓语动词,“a2,500-horsepowerengine”是宾语,介绍车配备的发动机情况。

“AlthoughCampbellreachedaspeedofover304milesperhour,hehadgreatdifficultyincontrollingthecarbecauseatyreburstduringthefirstrun.”

-结构分析:这是一个主从复合句,包含一个让步状语从句和一个原因状语从句。

-“AlthoughCampbellreachedaspeedofover304milesperhour”是让步状语从句,说明尽管的情况,在该从句中,“Campbell”是主语,“reached”是谓语动词,“aspeedofover304milesperhour”是宾语,描述达到的速度情况。

-“hehadgreatdifficultyincontrollingthecarbecauseatyreburstduringthefirstrun”是主句,“he”是主语,“hadgreatdifficultyin”是固定短语作谓语(其中“difficulty”是名词,“incontrollingthecar”是介词

文档评论(0)

原创文库 + 关注
实名认证
文档贡献者

autodesk证书持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年08月11日上传了autodesk证书

1亿VIP精品文档

相关文档