- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE
1-
对外汉语教学的偏误分析及应对策略
第一章对外汉语教学中的偏误类型分析
对外汉语教学过程中,学习者由于语言背景、认知能力、学习策略等因素的影响,常常会产生各种偏误。这些偏误可以按照其性质和特点进行分类。首先,根据偏误发生的阶段,可以分为语音偏误、词汇偏误、语法偏误和语用偏误。语音偏误主要表现为学习者对汉语声母、韵母、声调的掌握不准确,如声母混淆、韵母错误、声调缺失或误读等。词汇偏误则涉及学习者对词语的音、形、义理解不全面,如同音词误用、形近词混淆、多义词选择不当等。语法偏误是指学习者对汉语语法规则的理解和应用存在偏差,如时态、语态、语序等方面的错误。语用偏误则与学习者对语言交际规则的理解和运用有关,如礼貌用语不当、语境理解错误等。
其次,从偏误的性质来看,可以分为错误、失误和不当。错误是指学习者在语言使用中违背了语言规则,如语法错误、词汇错误等,这些错误往往是学习者有意识地违反规则的结果。失误则是指学习者在语言使用中由于注意力分散、记忆缺失等原因导致的错误,这些错误往往是无意识的。不当则是指学习者在语言使用中虽然遵守了语言规则,但不符合交际语境或交际目的,如用词不当、语用失误等。
最后,从偏误的表现形式来看,可以分为显性偏误和隐性偏误。显性偏误是指学习者在语言使用中明显偏离了目标语言,如发音错误、词汇误用等,这些偏误容易被察觉和纠正。隐性偏误则是指学习者在语言使用中虽然表面上看似正确,但实际上与目标语言的习惯或规范存在差异,如语法结构上的细微差异、语用习惯上的偏差等,这些偏误往往不易被发现,但会对学习者的语言水平造成负面影响。通过对这些偏误类型的分析,对外汉语教师可以更好地理解学习者在学习过程中遇到的问题,从而采取有效的教学策略,提高教学效果。
第二章偏误分析的理论基础与方法
(1)偏误分析的理论基础主要源于语言学和心理学领域。在语言学领域,对比分析理论、中介语理论、错误分析理论等对偏误分析产生了重要影响。对比分析理论通过对比学习者母语和目标语之间的差异,揭示了学习者偏误产生的原因。中介语理论则认为,学习者在学习过程中会形成一种介于母语和目标语之间的过渡语言,偏误是这种过渡阶段的表现。错误分析理论则强调对学习者偏误的详细分析,通过分析偏误的类型、分布和变化,揭示学习者在语言习得过程中的认知规律。
(2)在心理学领域,认知心理学、社会心理学和语言心理学等对偏误分析提供了重要的理论支持。认知心理学关注学习者的认知过程,如记忆、注意、认知策略等,这些因素对偏误的产生和纠正有着重要影响。社会心理学则关注学习者在学习过程中的社会互动,如学习环境、同伴关系、教师反馈等,这些因素也会影响偏误的发生和纠正。语言心理学则从心理学的角度研究语言学习,如语言习得机制、语言能力发展等,为偏误分析提供了理论依据。
(3)在实际操作中,偏误分析方法主要包括观察法、实验法、调查法和访谈法等。观察法通过对学习者语言行为的直接观察,收集偏误数据。实验法通过设计特定的实验情境,控制变量,观察学习者对偏误的反应。调查法通过问卷、访谈等方式收集学习者对偏误的认识和态度。访谈法则是通过与学习者进行一对一的深入交流,了解其偏误产生的原因和纠正过程。例如,在一项针对英语学习者语音偏误的研究中,研究者通过实验法发现,学习者在发音时,声母和韵母的混淆率高达40%,而声调的错误率则达到30%。这些数据为语音教学提供了重要参考。
第三章常见偏误类型及其产生原因
(1)在对外汉语教学中,常见的语音偏误主要包括声母、韵母、声调的混淆和缺失。例如,声母混淆是学习者最常见的语音偏误之一,如将汉语的“b”与“p”混淆,将“d”与“t”混淆,这主要是因为母语中存在与之相似的声母。韵母混淆也较为常见,如将“e”与“o”混淆,将“ü”与“u”混淆,这往往是因为学习者对汉语韵母的发音特征理解不足。声调错误则是学习者语音偏误的另一个重要方面,如将上声误读为去声,将去声误读为上声,这主要是因为声调在汉语中承载着重要的语义信息,学习者往往难以准确把握。
(2)词汇偏误主要表现为学习者对词语的音、形、义理解不全面。音方面,学习者可能对词语的声母、韵母、声调掌握不准确,导致发音错误。形方面,学习者可能对汉字的笔画、结构、组合规则理解不足,导致书写错误。义方面,学习者可能对词语的词义、用法、搭配理解不准确,导致使用不当。例如,在学习汉语时,学习者可能会将“非常”误用为“非常地”,将“在”误用为“于”,这些都是由于对词语用法的理解不充分。此外,学习者还可能对词语的多义性理解不清,导致语境中的误用。
(3)语法偏误是学习者对外汉语学习中较为常见的偏误类型,主要表现为对汉语语法规则的理解和应用存在偏差。例如,学习者可能会在时态、语态、语序等方面出现错误。时态错误可能表现为过去时和现
文档评论(0)