网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

第十一課日本人のコミュニケーション様式课件(32张) 高考日语文化专题复习.pptxVIP

第十一課日本人のコミュニケーション様式课件(32张) 高考日语文化专题复习.pptx

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第十一課日本人のコミュニケーション様式日本文化导读

目次一、新しい語彙二、本文1.控えめな表現2.省略表現3.気配り表現三、問題

新しい語彙躊躇(ちゅうちょ)控え目(ひかえめ)葦原の瑞穂の国(あしはらのみずほのくに)贅言(ぜいげん)反感を買う(はんかんをかう)ニーズ(needs)へりくだる(謙る)おおっぴら(大っぴら)日和(ひより)一、犹豫节制,谨慎日本的美称赘言引起反感需求谦逊毫不掩饰天气

新しい語彙論理的(ろんりてき)腹芸(はらげい)ツーカー(つうかあ)野暮(やぼ)垢抜け(あかぬけ)小出し(こだし)不本意(ふほんい)躊躇う(ためらう)一、目次へ符合逻辑的腹语心知肚明不通人情雅致,脱俗一点点地提出不情愿犹豫

1.控えめな表現二、◆言霊信仰◆人並みを目指す◆謙虚を美徳とする本文目次へ

1.控えめな表現二、◆言霊信仰言霊とは、言葉に宿ると信じられた霊的な力のことを指す。よい言葉を発すればよいことが起こり、悪い言葉を発すれば悪いことが起こるというように、声に出した言葉は現実に何らかの影響を与えると信じられていたことから来ている。言霊(ことだま)

1.控えめな表現二、◆言霊信仰結婚式のスピーチ、新居や開店のお祝いなどの慶事では、「忌み言葉」を使わない。ホテルや病院の部屋番号に4や9を使わない。4と9の謎言霊信仰の名残り

二、「人並み」は文字通り「人と同じぐらい」という意味である。「出る杭は打たれるのように」、目立ち過ぎたりすると、他人の反感を買うことがある。周りの人々に配慮しながら、他人とのバランスの中で生きていく。◆人並みを目指す1.控えめな表現

二、空気を読む◆人並みを目指す1.控えめな表現人の行動に同調し、その場に合った話をすることは「空気を読む」と言う。空気を読めない人は「KY」と言われ、嫌われやすい。

二、日本人は、自分の感情や欲望を隱さずに出すことは、あまり好まれない。日本人が自分のニーズを相手に伝える時にも、なるべく婉曲に伝える習慣がある。世間体を大切にする日本人は、自分の予想と期待が社会通念と一致していることを常に確認したがっている。◆人並みを目指す1.控えめな表現

二、人を食事に招待する場合は、立派な料理があっても、日本人は「何もありませんが、どうぞ召し上がってください」と言う。人を食事の席へ招く案内状に「粗餐を差し上げたく存じます」と書く。◆謙虚を美徳とする1.控えめな表現日本では、自分の感情は抑えるべきだと考えられ、謙虚な態度でいることが好まれる。

二、人にものを贈る時、よく「つまらないものですが…」という言葉を添える。お金や品物を贈る際の表書きには「寸志」や「粗品」という文字が使われる。1.控えめな表現◆謙虚を美徳とする粗品「寸志」には心ばかりの贈り物という意味がある。「粗品」とは、人に贈る品物や景品をへりくだった言葉である。寸志

二、目次へ、自慢話をする時にも「自慢じゃないが…」と前置きする。普段の会話でめったに「いいえ」という言葉を使わないが、例外的にへりくだりの場合はよく使う。◆謙虚を美徳とする1.控えめな表現

2.省略表現二、◆言葉を省略する◆暗黙の了解◆室内語本文目次へどうも。どうもありがとう?どうもすみません????

二、「さようなら」の後に続くはずのは「これで失礼します」という別れの挨拶語が省略された形である。「こんにちは」は「今日は、よいお日和で結構ですね」が省かれたものである。「こんばんは」は「今晩は、よき穏やかな晩です」という後に続くはずの挨拶語が略され、余韻を残した形である。挨拶◆言葉を省略する2.省略表現

二、「はじめまして」の後は?今後どうぞよろしく」が省略されている。?何もありませんが、召し上がってください」には「賞味していただけるようなものは」という言葉が省かれている。初対面◆言葉を省略する2.省略表現

二、大阪の商店で買い物をすると、店の主人から「おおきに」と感謝されることが多い。「おおきにありがと

文档评论(0)

原创文库 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年04月20日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档