翻译批评与赏析课程考核大纲
(TranslationCriticismandAppreciation)
课程基本信息
课程编号课程学时:32
课程学分:2
一、课程的性质和地位
本课程是我院为翻译、英语专业二、三年级学生开设的专业深化类选修课程,是翻译、英语专业学生在完成综合英语、英语阅读、英语写作等课程学习后的翻译批评鉴赏课程。
通过本课程的学习,提高学生的英汉翻译能力;培养学生的语言鉴赏能力;培养学生对两种不同文化的感知、理解和鉴别能力;培养学生的批判性思维能力;培养学生的语言审美能力和艺术甄别能力。
二、理论教学部分的考核目标
通过考核了解学生对以下知识和能力的理解和掌握情况:1)不同文体的语体特征;2)翻译批评的原则;3)翻译批评的方法;4)经典篇章进行翻译及批评鉴赏。
第一章翻译批评与赏析概论
(一)学习目标
1.一般了解:了解翻译批评的定义、对象和目的;翻译批评的发展;
2.一般掌握:理解翻译批评所采用的原则;翻译批评与鉴赏的翻译文化理论;
3.熟练掌握:翻译批评涉及的主客因素;翻译批评与鉴赏的方法和步骤。
(二)考核内容
翻译的批评的定义;翻译批评的原则
(三)考核要求
1、识记:翻译批评的定义
2、领会:翻译批评的对象和目的
3、应用:翻译批评与鉴赏的方法与步骤
4、分析:不同文体的特征
5、综合:运用本章理论分析多译本作品
6、
原创力文档

文档评论(0)