- 1、本文档共71页,其中可免费阅读22页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
摘要
本实践报告是作者基于国际模拟会议“共创未来:教育和气候行动”口
译实践而撰写的,该国际会议是联合国气候变化大会第二十六届会议的一部
分。会议持续了大约一个半小时,作者和其他两位同学共同完成了此次模拟
会议的交替传译工作。
在仔细分析此次口译表现后,作者发现,由于这次正式的国际会议上有
大量复杂的长难句子,所以自己的译文充斥着很多字面翻译和中式表达,影
响了口译的整体质量。英语中的长难句口译一直是一项具有挑战性的工作,
与笔译不同的是,当译员遇到一个经常说复杂语法结构句子的讲者时,他们
您可能关注的文档
- 绿色债券发行与企业ESG表现研究--基于企业创新和融资约束的实证分析.pdf
- 贸易便利化对企业出口绩效影响--以加成率为衡量方法.pdf
- 美国公共利益集团的政治参与行为分析--以全美有色人种促进会为例.pdf
- 美国华裔电影中的文化冲突与文化身份认同--以电影《别告诉她》为例.pdf
- 秘鲁人对华商与中资企业的刻板印象及其影响研究.pdf
- 面向差异指标集的混合群决策模型研究--以突发公共卫生事件应急预案评价为例.pdf
- 目的论指导下英汉同传实践报告--以The+Game+Award颁奖典礼口译实践为例.pdf
- 纳卡冲突背景下的俄罗斯--亚美尼亚关系研究.pdf
- 纽马克翻译理论指导下文化缺省现象的英译汉研究--以纪实文学《看不见的孩子》为例.pdf
- 纽马克交际翻译理论视角下学术文本中复杂结构翻译策略研究--以《语言心理生物学:动态语文学导论》(4-.pdf
- 释意理论下汉语文化负载词的应对策略口译实践报告.pdf
- 释意理论指导下的汉英交传信息重组策略--2022国际创新教育模拟会议口译实践报告.pdf
- 释意理论指导下的即兴发言交传策略探究--以莫言跨文化讲座模拟汉英交传为例.pdf
- 释意理论指导下的纪录片《航拍中国》汉英模拟口译实践报告.pdf
- 释意论视角下的汉英交传实践报告--以中国青年对话为例.pdf
- 释意论视角下视频会议口译减译策略的研究:以2022绿色再生塑料供应链论坛口译实践为例.pdf
- 释意派理论指导下英汉交传实践报告--以“从性别角度监测可持续发展目标”会议为例.pdf
- 收入不平等对家庭债务的影响及其机制研究.pdf
- 数字化转型与商业银行成本粘性研究--基于中国商业银行的实证分析.pdf
- 税收优惠政策对公司内部薪酬差距的影响--基于固定资产折旧加速试点的实证研究.pdf
文档评论(0)