网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《商务英语笔译》课件——转译法-名词词类转换.pptxVIP

《商务英语笔译》课件——转译法-名词词类转换.pptx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

转译法-名词词类转换商务英语笔译

01背景02举例提纲

英语的特点是大量使用名词,包括具有名词功能的词(动名词、动词不定式等);而汉语较多使用动词。背景

这次改革的目的是提高产品质量。nounTheaimofthisreformistoimprovethequlityofproducts.nounThereformaimsatimprovingthequalityoftheproducts.verb举例

例1前方修路Roadworkahead例2停止服务outofservice例3免费送货服务freedeliveryservice举例

例4Pleasewait.Cleaninginprogress正在清洁,请稍候。例5China’ssuccessfulrocketlaunchintothespacehasresultedinmoreprivateinvestmentinaviationsector.举例

例62017年,宁波与中东欧国家进出口贸易额达到130.8亿元,比上一年增长28.3%。In2017,bilateraltradevolumebetw.NingboandeasternandcentralEuropeancountrieshitRMB13.08billionyuan,representinganincreaseof28.3%fromthepreviousyear.后半句也可以翻译成upby28.3%yearonyear.举例

文档评论(0)

青柠职教 + 关注
实名认证
服务提供商

从业10年,专注职业教育专业建设,实训室建设等。

1亿VIP精品文档

相关文档