- 1、本文档共84页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
数字口译技巧
;导入练习
数字口译概述
分数和小数的口译
模糊数字的口译
特殊倍数的口译
趋势数字的口译
实战训练
;Readingandinterpretingnumbersproperly
ReadthefollowingnumbersinEnglish
123
一万
100000000Interpretingnumbers
1亿?
?100mn,0.1bn
150billion?
?15亿?
E.g.Thisamountwouldbeenoughtoserviceits$10billionsdebt.
;AmEorBrE?
十亿
一百亿
一千亿
一万亿(avoidusing兆)
;InterpretingChineseordinalnumbers
Challenges:culturaldifferences?cognitiveloads
E.g.1这是您第几次访问中国?
E.g.2你们队得了第几名?
E.g.2令公子排行第几?
; InChineseweoftenhearortalkaboutordinalnumbers.IfweinterpretinEnglish,wehavetochangethewaysofasking/inquiry.
这是您第几次来中国?
IsthisyourfirstvisittoChina?
Thisisn’tyourfirstvisittoChina,isit?
HowmanytimeshaveyoubeeninChina?
你们队得了第几名?
Didyourteamwinthechampionship?
Didyouget/winthefirstplaceinthecompetition?
这孩子是(你的)老几呀?
Isthisyouroldest/youngestchild/son/daughter?;数字翻译是口译中的一大难关,数字之所以难译,其中一个主要原因在于英语和汉语对于四位数以上的数字的表达,有不同的段位概念和分段方法。英语数字以每三位数为一段位,而汉语则以每四位数为一段位。;口译数字的关键在于记录
——填空计数
;第一段位;阿拉伯数字;??multi-digitalnumbers
??times
??approximatenumbers
Pronouncingnumbers
14%?40%?
Tip:13%-19%commonmispronunciations
Hearingnumbers
S/SEAsians14%=40%?
U.S.1000=onethousand?Tenhundred?
;一万:10thousand
十万:100thousand
百万:million
千万:10million
亿:100million
十亿:abillion;分节号的作用
fivethousand5,
thirty-twothousand32,
fivemillion5,,
twentyfivemillion25,,
onebillion1,,,;用横向方式表现为:
billionmillionthousand
万千百十千百十
亿,亿万万,万万千,百十个
2,863,589,400
汉语读作:
二十八亿六千三百五十八万九千四百
英语读作:
twobillion,eighthundredsixty-threemillion,fivehundredeighty-ninethousandandfourhundred
;实践是训练数字互译的根本途径。口译教学要集中一段时间专门进行数字口译训练。译员只有经过大量反复的数字口译实践才能掌握英汉数字互译的不同特点和规律,达到数字互译脱口而出,快速、准确的程度。;3,899;ReadthefollowingChinesefiguresinEnglish,andwritedownthefiguresinArabicfigures:
六万
文档评论(0)