网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

框架语义理论指导下英文长句机器翻译的译后句型重构.pdf

框架语义理论指导下英文长句机器翻译的译后句型重构.pdf

  1. 1、本文档共96页,其中可免费阅读29页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

中文摘要

随着人工智能时代的到来,计算机技术和人工智能的突飞猛进推动着机器翻

译不断迭代,如今基于大模型的神经网络机器翻译也在不断突破机翻译文质量的

上限。然而,机器翻译仍然存在可读性差、逻辑错误、无法直接满足合规性要求

等问题,这也是机器翻译译后编辑日益受到重视和得到采用的原因。

本实践报告选择《神探南希》作为翻译实践文本。该系列小说在欧美地区风

靡八十多年,深受青少年读者的喜爱。通过高质量的机器翻译及译后编辑,将这

一系列作品引入国内,有望为青少年读者迅速增加有益阅读材料。侦探小说因其

文档评论(0)

dongbuzhihui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档