网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英汉语篇关联模式与机制比较研究.docxVIP

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

英汉语篇关联模式与机制比较研究

目录

内容概述................................................2

1.1研究背景...............................................2

1.2研究目的...............................................3

1.3研究意义...............................................4

英汉篇章结构对比分析....................................4

2.1英文篇章结构特点.......................................6

2.2中文篇章结构特点......................................10

2.3比较方法和数据来源....................................11

文本信息提取技术比较...................................11

3.1基于机器学习的文本信息提取方法........................13

3.2基于自然语言处理的技术................................14

3.3方法比较与评估指标....................................15

句子层面相似度计算模型.................................15

4.1WordNet与TF-IDF结合的方法.............................16

4.2使用深度学习模型进行句子嵌入..........................18

4.3相似度计算算法比较及优缺点分析........................19

预测句对翻译质量.......................................21

5.1融合多种预测模型的策略................................23

5.2利用神经网络模型进行预测..............................24

5.3实验设计与结果分析....................................25

结果与讨论.............................................27

6.1各种方法在不同任务上的表现............................28

6.2对比分析各个方法的优势与不足..........................29

6.3发现可能影响翻译质量的因素............................30

结论与未来研究方向.....................................32

7.1主要发现总结..........................................33

7.2研究局限性和建议......................................34

7.3推广该研究成果的可能性................................36

1.内容概述

本文档旨在对“英汉语篇关联模式与机制比较研究”进行深入探讨。通过对不同语言和文化背景下的文本处理方式和策略的研究,我们旨在揭示两种语言在构建和解读文本时的差异性及其背后的机制。我们将详细分析英汉两种语言在词汇选择、句法结构、篇章连贯性等方面的异同,并探讨其可能的成因。此外我们还将通过对比研究,提出有效的跨文化交际策略,以促进两种语言间的理解与沟通。

为了确保研究的系统性和科学性,我们将采用定量和定性相结合的方法。首先我们将收集和整理相关的文献资料,包括学术论文、专著、网络文章等,以确保我们的研究基于坚实的理论基础。接着我们将设计问卷调查和访谈提纲,以便从实际使用者的角度了解他们对英汉文本处理方式的感受和看法。最后我们将运用统计学方法和数据分析技术,对收集到的数据进行分析和解释,以期得出具有说服力的结论。

通过本研究,我们期望能够为语言学、翻译学、跨文化交流等领域提供有价值的参考和启示。同时我们也希望能够促进英汉两种语言之间的相互理解和尊重,为全球范围内的跨文化交流做出贡献。

1.1研究背景

在当今全球化和信息化的时代背景下,随着中英文化交流日益频繁,英语作为国际通用语言的重要性愈发凸显。然而在学术交流和跨文化沟通中,如何准确理解和表达中文中的概念成为了一个亟待解决的问题。因此

文档评论(0)

halwk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档