网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

关联理论视角下英汉同传非流利现象分析--以全球财富管理论坛2023年会模拟同传实践为例.pdf

关联理论视角下英汉同传非流利现象分析--以全球财富管理论坛2023年会模拟同传实践为例.pdf

此“经济”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共68页,其中可免费阅读21页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

同声传译是当前国内外各领域、各场合中非常重要的沟通方式,它对译

员的语言水平、翻译技巧和注意力分配有很高的要求。在这种高强度、高难

度的工作中,译员很容易出现停顿、自我修正等非流利现象,学生译员尤甚。

而非流利现象会影响听众理解翻译内容,降低听众对译员的信心,因此,找

到同传中非流利成因与改进方法对提高翻译质量至关重要。关联理论从认知

视角研究翻译现象,对译员行为、翻译效果分析及改进具有指导性作用。本

报告以全球财富管理论坛2023年年会模拟同声传译实践为研究对象,在关联

理论指导下探究英汉同传

您可能关注的文档

文档评论(0)

qiutianfeng + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档