第12课+《醉翁亭记》课件 统编版语文九年级上册.pptxVIP

第12课+《醉翁亭记》课件 统编版语文九年级上册.pptx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

生命的困顿与和解—品《醉翁亭记》之“乐”欧阳修;

欧阳修(1007—1072),字永叔,自号醉翁,晚年又号六一居士。宋代文学家。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。

主张文章应“明道”、致用,是北宋古文运动的领袖,所作散文说理畅达,抒情委婉。;

庆历5年(1045),欧阳修因支持范仲淹的政治改革,上疏为其辩解而被贬为滁州太守。被贬后,他心情郁闷,经常去滁州城西南十里的琅琊山游玩,并与山中人智仙结为莫逆之交。

欧阳修写此文时不过39岁,文中所说“年又最高”“苍颜白发”,都是夸张的写法。;

一、整体感知,读通文本

1.注意朗读的节奏

朗读时,这篇课文应该运用怎样的语气呢?

舒缓、怡然自得全篇围绕滁州山水风光和滁人游玩的场面进行描绘,因此文章的写作氛围是较为轻松的。;

滁(chú);

觥筹(gōngchóu)

酿泉(niàng)

朝暮(zhāomù);

二、疏通文意、翻译全文

《醉翁亭记》

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然

围绕草木茂盛的样子

而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻

名作状沿着山路

出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然

像鸟张开翅膀的样子

临于泉上者,醉翁亭也。;

二、疏通文意、翻译全文

《醉翁亭记》

译文:环绕滁州城的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其

优美。远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路走

六七里,渐渐听到潺潺的流水声,是一股水流从两峰之间飞泻而下,是酿泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。;

二、疏通文意、翻译全文

《醉翁亭记》

作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓

名作动建造名作动命名

也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故

就表转折,却

自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之(于)心而寓之(于)酒也。;

二、疏通文意、翻译全文

《醉翁亭记》

译文:建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是

谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾客们来这儿饮

酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,太守用自己的别号(醉翁)来命名。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。;

二、疏通文意、翻译全文

《醉翁亭记》

若夫日出而林霏开,云归而岩穴瞑,晦明变化者,

雾气消散聚拢晦暗不开早晨从暗到明,傍晚从明到暗

山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜

绽放浓密的绿荫

高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而

水落下去,石头自然就会显露出来

归,四时之景不同,而乐亦无穷也。;

二、疏通文意、翻译全文

《醉翁亭记》

译文:至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就

显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,这就是山中的朝暮。野花

开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,水落石出,这就是山中的四季。早晨进山,傍晚回城,四季的景色不同,乐趣也是无穷无尽的。;

二、疏通文意、翻译全文

《醉翁亭记》

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻

背东西的人在树下休息腰弯背曲的样子,指老年人。

提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉

搀扶着走的小孩子靠近

为酒,泉香而酒洌;山肴野簌,杂然而前陈者,太守宴也。

清摆放;

二、疏通文意、翻译全文

《醉翁亭记》

译文:至于背着东西的人在路上欢唱,走路的人在树下休息,前面

的人呼喊,后面的人应答,老人弯着腰走,小孩子由大人领着走,来来

往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;

用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,酒杯和酒筹交互错杂;那是太守主办的宴席。;

二、疏通文意、翻译全文

《醉翁亭记》

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而

弦乐器和管乐器酒杯和酒筹

喧哗者,众宾欢也。苍

文档评论(0)

向阳暖树 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档