- 0
- 0
- 约2.13千字
- 约 5页
- 2025-10-23 发布于四川
- 举报
第PAGE页共NUMPAGES页
2025:从翻译目的论视角分析商务合同的精准英译
合同编号:
签订地点:
签订日期:
本合同(以下简称“本合同”)由以下双方于年月日在(以下简称“中国”)依法签订:
甲方(以下简称“甲方”):
名称:
地址:
法定代表人:
联系方式:
乙方(以下简称“乙方”):
名称:
地址:
法定代表人:
联系方式:
鉴于甲乙双方希望在平等、自愿的基础上建立商务合作关系,并就相关事宜达成一致,根据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规,双方特此订立本合同。
第一条合作内容
1.1甲方委托乙方提供以下服务:。(详细描述服务内容)
1.2乙方同意按照本合同约定的条件和要求完成上述服务,并保证服务质量符合行业标准及相关法律法规。
第二条翻译服务要求
2.1乙方应根据翻译目的论(Skopostheorie)的原则,为甲方提供精准的商务合同英译服务。
2.2翻译应确保以下目标的实现:
(a)忠实于原文,准确传达合同条款的法律意义;
(b)符合商务英语的表达习惯和专业术语;
(c)确保译文在目标语言环境下的法律效力。
2.3乙方应向甲方提供翻译完成后的译文,并附带必要的术语解释和注释。
第三条权利与义务
3.1甲方的权利:
(a)要求乙方按时、按质完成翻译服务;
(b)对翻译内容提出修改意见,乙方应予以合理调整;
(c)有权终止合同并要求赔偿损失,若乙方违约导致合同目的无法实现。
3.2甲方的义务:
(a)按约定支付服务费用;
(b)提供与翻译相关的完整文件和资料,并及时作出反馈;
(c)不得将乙方提供的翻译内容用于合同约定以外的用途。
3.3乙方的权利:
(a)按约定收取服务费用;
(b)要求甲方提供必要的资料和信息,以确保翻译的准确性;
(c)在发现甲方提供的资料存在遗漏或错误时,有权要求甲方补充或更正。
3.4乙方的义务:
(a)严格按照翻译目的论的要求完成翻译任务;
(b)确保译文的法律效力与原文相符;
(c)不得向第三方泄露甲方提供的商业秘密或confidentialinformation。
第四条合同金额与支付方式
4.1本合同总金额为人民币元(大写:元整)。
4.2甲方应于本合同签订之日起日内支付合同金额的%,即人民币元(大写:元整)作为定金;
4.3乙方完成翻译并经甲方确认后,甲方应支付剩余款项,即人民币元(大写:元整)。
4.4支付方式:。(银行转账/支票/其他)
第五条保密条款
5.1双方同意对在履行本合同过程中获知的对方的商业秘密、技术信息及其他confidentialinformation予以保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方披露。
5.2本条款的保密义务在合同终止后仍然有效,期限为年。
第六条合同的变更与解除
6.1本合同的任何变更均需经双方协商一致,并以书面形式确认。
6.2发生下列情形之一时,任何一方有权解除合同:
(a)对方严重违约,导致合同目的无法实现;
(b)因不可抗力导致合同无法履行。
6.3解除合同后,双方应就已履行部分进行结算,并协商处理后续事宜。
第七条违约责任
7.1若乙方未能按约定完成翻译任务,甲方有权要求乙方承担违约责任,包括但不限于支付违约金或赔偿损失。
7.2若甲方未按约定支付款项,乙方有权暂停服务,并要求甲方支付逾期款项的利息。
第八条争议解决
8.1本合同履行过程中如发生争议,双方应通过友好协商解决;
8.2协商不成的,任何一方可向签订地有管辖权的人民法院提起诉讼。
第九条其他条款
9.1本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。
9.2本合同一式份,甲乙双方各执份,具有同等法律效力。
9.3本合同自双方签字盖章之日起生效。
甲方(盖章):
原创力文档

文档评论(0)