2025国考南京市日语翻译岗位申论必刷题及答案.docxVIP

2025国考南京市日语翻译岗位申论必刷题及答案.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

2025国考南京市日语翻译岗位申论必刷题及答案

一、归纳概括类(共3题,每题15分,共计45分)

1.题目(15分):

南京市近年来推动“文化+旅游”融合发展,出台了一系列政策措施。请根据给定材料,概括南京市在推动“文化+旅游”融合发展中面临的主要问题和挑战,并分析其产生的原因。

材料:

(1)南京市文旅局数据显示,2023年全市接待游客5800万人次,同比增长18%,但文化体验类项目占比仅30%,大部分游客以观光为主。

(2)部分景区文化内涵挖掘不足,同质化现象严重,如夫子庙、中山陵等景区过度商业化,文化体验项目缺乏创新。

(3)文旅融合政策落地效果不均,部分区县配套措施滞后,如江宁区文化场馆与景区联动不足,游客体验割裂。

(4)专业人才短缺制约发展,市内高校日语翻译专业毕业生仅5%选择文旅行业,且缺乏实战能力。

(5)部分企业盲目跟风开发“文化+旅游”产品,如“夜游秦淮”项目因缺乏深度文化解读,被游客评价为“走马观花”。

要求:

(1)准确全面,条理清晰;

(2)语言简练,不超过400字。

答案(15分):

主要问题与挑战:

1.文化体验不足:游客以观光为主,文化体验类项目占比低,景区文化内涵挖掘不够深入,同质化严重。

2.政策落地不均:区县配套措施滞后,文旅资源联动不足,导致游客体验割裂。

3.人才短缺:专业日语翻译人才缺乏,实战能力不足,制约文旅项目国际化发展。

4.产品同质化:部分企业盲目开发“文化+旅游”产品,缺乏深度文化解读,游客满意度低。

原因分析:

1.规划短视:文旅融合政策重形式轻内涵,未充分挖掘南京地域文化特色。

2.企业盲目跟风:缺乏市场调研,忽视文化专业性,导致产品同质化严重。

3.人才供给不足:高校日语翻译专业与文旅行业需求脱节,企业缺乏实战型翻译人才。

4.资源整合不力:区县文旅资源分散,缺乏协同机制,政策执行效果受限。

(字数:398字)

2.题目(15分):

南京市为提升城市软实力,近年来加强国际交流,推动日语翻译服务向公共服务领域延伸。请根据给定材料,概括南京市在推进日语翻译公共服务中存在的短板,并提出改进建议。

材料:

(1)南京市在主要景点和医院设置日语标识,但部分老旧社区和交通枢纽仍存在语言服务盲区。

(2)日语翻译志愿者服务覆盖面有限,仅覆盖部分大型活动,日常公共服务需求难以满足。

(3)政府网站和政务APP日语翻译更新不及时,部分文件仍需人工翻译,效率低下。

(4)企业日语翻译服务市场化程度高,但公共服务领域缺乏统一标准,质量参差不齐。

(5)市民日语学习资源不足,会话能力欠缺,导致对外交流中沟通障碍频发。

要求:

(1)概括问题,建议具体可行;

(2)语言简练,不超过400字。

答案(15分):

存在短板:

1.覆盖面不足:老旧社区、交通枢纽等公共服务场所日语标识缺失,志愿者服务覆盖面有限。

2.公共服务标准缺失:政府网站、政务APP翻译更新滞后,市场化服务缺乏统一标准。

3.市民能力欠缺:日语学习资源不足,市民会话能力薄弱,影响对外交流效率。

4.资源整合不力:企业日语服务与公共服务领域脱节,供需匹配度低。

改进建议:

1.扩大覆盖面:在老旧社区、交通枢纽增设日语标识,扩大志愿者服务范围。

2.建立标准化体系:制定公共服务领域日语翻译标准,推动政务平台实时翻译。

3.加强市民培训:增设日语学习课程,提升市民会话能力,增设社区语言角。

4.深化校企合作:推动企业日语服务与公共服务领域联动,建立人才共享机制。

(字数:399字)

3.题目(15分):

南京市为促进中小企业国际化发展,推出“出海帮扶计划”,但日语市场开拓效果不理想。请根据给定材料,概括计划实施中存在的问题,并分析其影响。

材料:

(1)“出海帮扶计划”为中小企业提供日语市场调研、翻译服务等支持,但参与企业仅占全市中小企业的8%。

(2)部分企业对日语市场需求调研不足,产品适销性差,如某服装企业出口日本仍沿用国内尺码标准。

(3)日语翻译服务成本高,中小企业无力承担,导致自研翻译工具使用率低。

(4)日本市场准入门槛高,企业缺乏相关资质认证,产品难以进入主流渠道。

(5)政府扶持政策宣传力度不足,部分企业对“出海帮扶计划”认知度低。

要求:

(1)问题概括与影响分析结合;

(2)语言简练,不超过400字。

答案(15分):

存在问题:

1.参与度低:计划覆盖面窄,仅8%中小企业参与,市场开拓效果有限。

2.调研不足:企业对日语市场需求调研不充分,产品适销性差。

3.成本高:翻译服务成本高,中小企业无力承担,自研工具使用率低。

4.准入门槛高:企业缺乏日本市场资质认证,产品难以进入主流渠道。

5.政策宣传不足:扶持政策知晓度低

文档评论(0)

yyc39216118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档